📉 Вас учили: «fewer» — для того, что можно пересчитать (яблоки, люди, ошибки), «less» — для абстракций и объёмов (вода, время, шум). И Вы свято верите, что американец в очереди в супермаркете скажет «fewer items». А он скажет «less items». И не потому, что безграмотный. А потому что правило… слегка притянуто за уши. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Правило родилось в 18 веке. Один критик по имени Роберт Бейкер написал в своём эссе, что «less» для единственного числа, а «fewer» — для множественного. И всё. Без исследований. Без опоры на реальную речь. Просто ему показалось логичным. Но издатели учебников схватились за это как за железобетон. Вот транскрипция обоих слов по системе IPA: fewer – /ˈfjuː.ər/ (два слога: «фью-э») less – /les/ (один слог, короткое «лес») То есть «fewer» произносится с заметным «й» после «ф». Не «фуэр» и не «февр». Если скажете быстро, получится что-то вроде «фью’э». Многие русские упрощают до «фьюэр» — допустимо, но
«Fewer» или «less»? Как англичане путают эти слова чаще, чем «-тся» и «-ться»
8 мая8 мая
87
3 мин