В 1959 году в московском издательстве «Детская литература» вышла повесть украинской писательницы Ларисы Письменной «Клад Волчьего колодца», которая была написана и частично опубликована ещё в 1955 году на украинском языке, а первое книжное издание случилось в 1957-м, тоже на украинском. Московское издание имело тираж 115 тысяч экземпляров, и очень удивительно, что потом «Клад Волчьего колодца» издавался много раз, но опять только на украинском, а на русском языке повесть снова была переиздана только уже в наше время. Тем не менее это просто шикарный образчик серьёзного советского приключенческого бестселлера на уровне Аркадия Гайдара, Анатолия Рыбакова, Льва Кассиля или раннего Владислава Крапивина.
Была когда-то такая советская детская писательница, родившаяся ещё до СССР, и умершая сразу же после его развала - Письменная Лариса Михайловна (1914-1992 гг.). Писала она книги и издавала их на украинском языке, но одна из них вышла в «Детгизе» на русском, правда, после ряда изданий этой книги на Украине. Называлась она «Клад Волчьего колодца», и попалась мне ещё в начале 70-х, когда я только-только начал осваивать приключенческую и фантастическую литературу.
Ну, в те далёкие годы все книги этих жанров были интересными, в немалой степени из-за возраста – я тогда был учеником младших классов, и мне все приключения были интересными. Очень понравился и «Клад Волчьего колодца», хотя о такой писательнице я и не слыхал никогда, а заинтересовался ей только недавно, когда перечитал эту книгу снова, и она мне снова понравилась. И выяснил я, что эта повесть – самое первое произведение Л. М. Письменной крупной формы, одна глава вышла ещё в 1955 году в одном из авторских сборников, отдельной книгой бы издана в престижной тогда украинской серии «Библиотека приключений и научной фантастики» (аналог детгизовской «золотой рамки»). И только вторым полным изданием повесть была издана в «Детгизе» в 1959 году.
Вот именно это второе издание и попало мне в руки в начале 70-х. И вот сейчас я думаю, что это произведение вполне заслужило бы того, чтобы появиться не простой отдельной книгой, а именно в серии «золотой рамки» - настолько прекрасно книга читалась, причем не только в те времена, но даже сегодня. В пример приведу один отзыв нашего времени, чтобы случайно не испортить впечатление от книги своим непрофессиональным языком:
«…Прекрасная, интересная и захватывающая книга! Смутно вспоминаю, что в глубоком детстве читал её. Ностальгия охватила - да ещё какая! Лёгкий, очень красивый язык. Все персонажи выписаны с огромной любовью. Да и речь идёт о простых человеческих вещах. Антураж весь советско-романтически-таинственный: дружба детей-подростков, пионерский лагерь, грустная легенда о загадочном Волчьем колодце, таинственный старик, шпионы и погони. Наверное, современные дети не очень поймут эту повесть, а зря... Ведь в то время, кроме откровенного книгомусора. были настоящие шедевры - те же «На графских развалинах», «Кортик», «Два капитана». «Старая крепость» и т.д. и т. Д… И эта прекрасная добрая книга – тому прекрасный пример»…
В общем, это нормальная детективно-шпионская повесть для детей, причем написанная профессиональным дипломированным (уже в те годы) детским воспитателем и учителем начальных классов. Приведу ещё один анонс, чтобы тем, кто эту книгу ещё не читал, было понятно, что его ждёт:
«…Повесть Ларисы Письменной «Клад Волчьего колодца» рассказывает о группе ребят, которые раскрывают тайну Волчьего Колодца и задерживают вражеских шпионов. Сюжет строится вокруг приключений детей, которые сталкиваются с загадками и опасностями, связанными с этим кладом и шпионской деятельностью. В основе повествования лежит детективная линия, где ребята проявляют смекалку и смелость, чтобы раскрыть заговор и предотвратить вред»…
От себя добавлю, что действие повести происходит после Великой Отечественной войны в украинских лесах, где строится новый пионерский лагерь. Эти леса полны всяких тайн, и главной тайной был Волчий Колодец, в который в незапамятные времена по легендам упали местный пан и загрызший его матёрый волк, да так из колодца и не выбрались. И вот, после войны несколько ребят задумали искать в этом колодце клад, и они его нашли, но не в виде серебра и золота, а в виде бумаг довоенного изобретателя, который разработал какую-то пластмассу с совершенно уникальными свойствами, да так и сгинул в горниле войны.
Ну, и как же тут без всяких шпионов, которые тоже охотились за этим изобретением?
«…Ясные намёки на то, что в старом лесном колодце с его мрачной легендой всё же скрывается что-то интересное, с появлением интересующихся тайной колодца иностранного шпиона и бывшего полицая у него в помощниках, и различные препятствия, то и дело возникающие перед совсем близкой разгадкой, умело держат читателя в напряжении»…
Короче, заканчивается повесть полным хэппи-эндом – клад найден, шпионы пойманы, дети получили огромное моральное удовлетворение. Кстати, читатель в моём лице оба раза тоже остался полностью доволен – очень интересная книжка, которая, кстати, оказалась ещё и фантастической, потому что та пластмасса, которую искали шпионы, имела такие свойства, которые не имеет ни один подобного рода материал даже сегодня.
В заключение хочу сказать, что я обнаружил семь изданий повести «Клад Волчьего колодца», вернее, шесть с половиной, учитывая, что в 1955 году в сборнике появилась только первая глава повести. Только один раз это произведение вышло в СССР на русском языке (1959 г.), вошло в три авторских сборника на украинском языке (1955, 1972 и 1984 гг.), и три раза, опять-таки на украинском языке, было издано отдельными книгами (1957, 1961 и 1966 гг.).
Кстати, после публикации первой главы повести в сборнике 1955 года Л. Письменную приняли в Союз Писателей СССР и даже вручили какую-то довольно серьёзную награду по писательской линии, что позволило впоследствии писательнице издать и неоднократно переиздавать несколько десятков своих книг с детскими повестями и рассказами. Правда, детективов, а тем более шпионских, Лариса Михайловна больше не писала.
В наше время на русском языке появилось два издания повести «Клад Волчьего колодца» в двух антологиях приключений (2022 и 2023 гг.) и в 2021 отдельной книгой на языке украинском.
Обложки всех этих десяти книг я представил в своей публикации. Возможно, есть ещё издания, но я о них пока что не знаю.
И ещё хочу добавить пару штрихов к биографии Ларисы Михайловны Письменной. Родилась она в 1914 году в Житомирской области, муж её погиб в Великую Отечественную на фронте, сама она с малолетним сыном Юрием (род. в 1940 г.) была в эвакуации на Алтае, в г. Кемерово окончила педагогическое училище, потом вернулась на Украину, продолжила преподавательскую деятельность, перебралась в Киев, где трудилась в должности заведующей редакцией литературы для дошкольников в издательстве «Веселка». Сын её хоть и написал в зрелом возрасте фантастическую повесть и издал несколько своих книг, но писателем так и не стал, о чем сегодня, на склоне лет, очень жалеет. Лариса Михайловна Письменная умерла в конце февраля 1992 года, и, по имеющимся данным, похоронена в Киеве.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ: