Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Bust: один глагол, который вас и арестует, и разорит, и сломает 🚔

👮‍♂️ Сказали «bust» — а что имели в виду? Арест? Поломку? Или внезапное банкротство? Разбираем глагол, который носители используют на все случаи жизни. Спойлер: есть ещё «bust a gut» — и это не про живот. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово bust [bʌst] — карманный нож английского языка. Им можно резать, колоть и даже открывать консервы. В зависимости от контекста оно означает: сломать, разорить, арестовать, понизить в звании, а ещё — сделать рывок. Происхождение — из американского сленга XIX века. Считается, что это искажённое «burst» [bɜːst] — лопаться, взрываться. Со временем звук [ɜː] превратился в [ʌ], и слово обрело самостоятельную жизнь. Главное, что нужно знать: bust — неформальное. В официальном докладе его не встретишь. А вот в разговоре, в кино, в новостях о полицейских рейдах — сплошь и рядом. Прямое значение — привести вещь в негодность. Часто с предлогом up. «I bust my phone» — я разбил телефон. «The kids bust the window» —
Оглавление

👮‍♂️ Сказали «bust» — а что имели в виду? Арест? Поломку? Или внезапное банкротство? Разбираем глагол, который носители используют на все случаи жизни. Спойлер: есть ещё «bust a gut» — и это не про живот.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🎯 Что вообще значит этот «bust»

Слово bust [bʌst] — карманный нож английского языка. Им можно резать, колоть и даже открывать консервы. В зависимости от контекста оно означает: сломать, разорить, арестовать, понизить в звании, а ещё — сделать рывок.

Происхождение — из американского сленга XIX века. Считается, что это искажённое «burst» [bɜːst] — лопаться, взрываться. Со временем звук [ɜː] превратился в [ʌ], и слово обрело самостоятельную жизнь.

Главное, что нужно знать: bust — неформальное. В официальном докладе его не встретишь. А вот в разговоре, в кино, в новостях о полицейских рейдах — сплошь и рядом.

💥 Первое лицо: сломать или разбить

Прямое значение — привести вещь в негодность. Часто с предлогом up. «I bust my phone» — я разбил телефон. «The kids bust the window» — дети разбили окно.

Произносится одинаково во всех временах. Прошедшее время — тоже bust (редко busted, но это уже американский вариант).

«He bust his leg playing football.» — Он сломал ногу в футболе.

Обратите внимание: в британском английском busted чаще используют как прилагательное. «The lock is busted» — замок сломан. А в американском спокойно скажут «It’s bust».

👮 Второе лицо: арест или обыск

Это любимое значение американских детективов. «The cops busted him for drugs» — его арестовали за наркотики. Существительное bust — сам рейд: «a drug bust».

«He got busted for speeding.» — Его поймали за превышение скорости. Тут нет тюрьмы, но есть штраф и неприятности.

Важно: «to get busted» может означать не только арест, но и «попасться на месте преступления» в широком смысле. «I got busted eating cookies before dinner» — Меня застукали, когда я ел печенье до ужина.

Это значение — одно из самых частых. Запомните фразу: «You’re busted!» — Попался!

💸 Третье лицо: разорить или обанкротить

«The war bust the country’s economy.» — Война разорила экономику страны.
«They went bust during the crisis.» — Они обанкротились во время кризиса.

«Go bust» — устойчивое сочетание. Про компанию, бизнес, иногда про человека. Носитель никогда не скажет «became bankrupt» в быту. Скажет «went bust».

Пример для уровня C: «The dot-com bubble bust many investors.» — Пузырь доткомов разорил многих инвесторов.

📉 Четвёртое лицо: понизить в звании

Военный и корпоративный сленг. «He was busted to private for insubordination.» — Его разжаловали в рядовые за неподчинение.

«The manager got busted back to a regular employee.» — Менеджера понизили до простого сотрудника.

Здесь bust заменяет официальное demote. Но звучит грубее, обиднее. Как будто не просто понизили, а «сломали» карьеру.

🕺 Пятое лицо: «bust a move» и другие идиомы

В хип-хопе и молодёжном сленге «bust a move» — сделать крутое движение, станцевать, а ещё — начать действовать. «You gonna bust a move or just stand there?» — Ты будешь что-то делать или так и будешь стоять?

«Bust a gut» [bʌst ə gʌt] — надрывать пупок, очень сильно стараться. «I bust a gut to finish the project on time.» — Я лез из кожи вон, чтобы сдать проект вовремя.

«Bust your chops» — придираться, доставать кого-то. «Stop busting my chops!» — Хватит меня пилить!

Это уже высокий уровень. Носители используют такие фразы постоянно, но в учебниках их не дают.

🧠 Как не запутаться

У bust три главных лица в порядке частоты:

  1. Поймать, арестовать, застукать — самое живое значение.
  2. Сломать, разбить — близко к оригинальному «burst».
  3. Разорить, обанкротить — про деньги и компании.

Остальные (понизить, идиомы) — для продвинутых. Не пытайтесь использовать всё сразу.

И последнее. В британском английском busted звучит немного старомодно. В американском — норма. Если скажете американцу «My car is bust», он поймёт. Британец скорее скажет «My car is broken». Но «get busted» в значении «попасться» понимают везде.

Попробуйте завтра вместо «I broke my glasses» сказать «I bust my glasses». Звучит смелее. И ближе к реальному разговору.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!