By — маленькое слово, а проблем с ним — вагон. В школе учат: «by означает «у, около»». А потом вы читаете «by car», «by Monday», «stand by me» — и мозг кипит. В этой статье разложим по полочкам все живые значения by. С транскрипцией, примерами и без скучных правил. Прочитайте — перестанете гадать, что имел в виду носитель.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
Первое, что вбивают в голову: место и движение
Базовое значение by — «рядом» или «мимо». Тут всё просто, но есть нюанс.
The bus stopped by our house.
[ðə bʌs stɒpt baɪ ˈaʊə haʊs]
Автобус остановился у нашего дома (рядом).
He walked by me without a word.
[hiː wɔːkt baɪ miː wɪˈðaʊt ə wɜːd]
Он прошёл мимо меня без слова.
Разница в глаголе: если движение — «мимо», если покой — «рядом».
Запомните по картинке: вы стоите, а кто-то goes by — задевает плечом. Или вы сидите, а друг sits by you — локти соприкасаются.
Что ещё: by the window (у окна), by the river (у реки). Никакой магии.
Второе: способ действия — то, без чего не сказать, как вы доехали
Вот где начинается веселье. By указывает на средство или способ. Переводится чаще всего «на» или «с помощью», но по-русски звучит не всегда прямо.
We travelled by car.
[wiː ˈtrævəld baɪ kɑːr]
Мы путешествовали на машине.
She sent the letter by email.
[ʃiː sent ðə ˈletər baɪ ˈiːmeɪl]
Она отправила письмо по электронной почте.
You can pay by card.
[juː kæn peɪ baɪ kɑːd]
Можно заплатить картой.
Обратите внимание: после by нет артиклей. Не by a car, а by car. Не by the email, а by email. Это правило железное. Исключение — если вы говорите by the way (кстати), но там другая история.
Типичная ошибка русских: сказать by foot вместо on foot. Так нельзя. Пешком — on foot. А на велосипеде — by bike. Чувствуете подвох? Английский не любит логику.
Третье: время — дедлайн, а не момент
Когда by стоит перед временем, это означает не позже чем. Не «в», а «к». Ключевая разница.
Please finish the report by Friday.
[pliːz ˈfɪnɪʃ ðə rɪˈpɔːt baɪ ˈfraɪdeɪ]
Пожалуйста, закончите отчёт к пятнице.
I’ll be back by 6 pm.
[aɪl biː bæk baɪ sɪks piː em]
Я вернусь к шести вечера.
Если скажете at 6 pm — значит ровно в шесть. By 6 pm — в шесть или раньше. Разница спасает от опозданий. Носители бесятся, когда вы путаете. Проверено.
А вот с прошлым тоже работает: By the age of 30, he had written two novels. (К 30 годам он написал два романа.)
Четвёртое: пассивный залог — кто сделал эту гадость
В страдательном залоге by вводит исполнителя действия. Самый простой пункт, но многие его боятся.
This book was written by a famous author.
[ðɪs bʊk wɒz ˈrɪtn baɪ ə ˈfeɪməs ˈɔːθər]
Эта книга написана известным автором.
The window was broken by the wind.
[ðə ˈwɪndəʊ wɒz ˈbrəʊkən baɪ ðə wɪnd]
Окно разбил ветер.
Переводится творительным падежом. Кто? — ветер. Кем? — автором. Главное — не перепутать с with (инструмент). Cut by a knife — ножом как исполнителем? Звучит странно. Лучше cut with a knife. Но это уже тема отдельной статьи.
Пятое: меры и количества — по одному, понемногу
Тут by показывает пропорцию или шаг. Часто с повторяющимися словами.
We sold the eggs by dozen.
[wiː səʊld ðiː eɡz baɪ ˈdʌzn]
Мы продавали яйца дюжинами.
The students left the room one by one.
[ðə ˈstjuːdənts left ðə ruːm wʌn baɪ wʌn]
Студенты выходили из комнаты один за одним.
Prices increased by 10%.
[ˈpraɪsɪz ɪnˈkriːst baɪ tɛn pəˈsɛnt]
Цены выросли на 10%.
В последнем примере by означает размер изменения. Плюс 10%. Не путайте с to — increased to 10% означает, что стало 10%, а было меньше.
Шестое (и последнее): идиомы, которые нельзя переводить буквально
Некоторые фразы с by живут своей жизнью. Их просто надо знать.
By the way — [baɪ ðə weɪ] — между прочим, кстати.
By accident — [baɪ ˈæksɪdənt] — случайно.
By heart — [baɪ hɑːrt] — наизусть.
By mistake — [baɪ mɪˈsteɪk] — по ошибке.
Stand by me — [stænd baɪ miː] — будь рядом (поддержи).
Обратите внимание: в stand by me предлог by работает как «рядом», но в переносном смысле. Никакой магии, просто привыкайте.
Как перестать ошибаться: три живых совета
Первый. Замените мысленно by на русское «посредством» или «к». Если подходит — вы на верном пути. «Приехал посредством машины» — коряво, но работает. «Закончить к пятнице» — идеально.
Второй. Тренируйте ухо. Читайте вслух короткие фразы: by car, by Monday, by heart, one by one. Проговаривайте транскрипцию [baɪ]. Не [би], не [бай], а короткое, как удар хлыста.
Третий. Не бойтесь ошибиться. Носители сами иногда ставят by вместо with и on. Вас поймут. Но если скажете I’ll come by bus вместо I’ll come on bus — уши резать не будет. А вот by foot — зарежет.
Запомните главное: by — это швейцарский нож. У него куча лезвий. Но если освоить шесть значений из этой статьи, вы сможете объяснить, как добрались, к какому сроку сделаете работу и кто разбил окно. А остальное приложится.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!