Семья — это не только мама, папа и дети. Это ещё и крылатые фразы, которые англичане используют каждый день. Хотите знать, как сказать «весь в отца» или «паршивая овца» по-английски? В статье — 7 живых идиом с транскрипцией и примерами. Добавьте их в свою речь, и вы зазвучите как носитель! 👨👩👧👦 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В любом языке семья занимает особое место. Английский не исключение. Носители используют десятки идиом, чтобы говорить о родственных узах, характерах и домашних традициях. Сегодня разберём самые яркие и полезные. Они сделают вашу речь тёплой, живой и по-настоящему естественной. 🧡 Означает, что дети перенимают привычки и черты родителей. Часто говорят с улыбкой или лёгким вздохом. Транскрипция: /laɪk ˈfɑːðə laɪk sʌn/ Пример: Для дочери существует вариант Like mother, like daughter. Знаменитая идиома: родственные связи сильнее любых других. Семья всегда важнее друзей или коллег. Транскрипция: /blʌd ɪz ˈθɪkə ðæn ˈ
«Яблоко от яблони»: 7 английских идиом о семье, которые тронут душу 🏡
9 апреля9 апр
43
3 мин