Мы машинально желаем удачи и чаще всего говорим сухое "Good luck". По-русски мы же не ходим и не бубним всем подряд «удачи», верно? У нас есть «ни пуха», «с богом», «успехов» и еще десяток вариантов. В английском то же самое! Сегодня учимся желать удачи красиво, уместно и с душой. Поехали! 🚀 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнем с базы, от которой мы будем отталкиваться. Просто Good luck — это действительно хорошо и уместно в 90% случаев. Но даже её можно немного "причесать". А теперь вишенка на торте — фраза, которая ставит в тупик всех новичков. Представьте: ваш друг — актер, и сегодня премьера. Если вы скажете ему Good luck, он, скорее всего, скривится. Почему? Потому что в театральной среде есть суеверие: пожелать удачи вслух — значит сглазить. Поэтому актеры желают друг другу прямо противоположное: В русской традиции мы часто плюем через левое плечо или стучим по дереву. В англоязычном мире главный жест на удачу — скрещенные пальцы (
Ни пуха, ни пера по-английски: 7 способов пожелать удачи (кроме скучного Good Luck) 🍀
19 марта19 мар
20
3 мин