Глава ✓380
Начало
Продолжение
Что может лучше открыть все тайны человеческой души, чем долгое совместное путешествие?
И пусть единственно доступным для русских дам и англичан был язык французский, но хоть не на пальцах изъясняться пришлось - и то хорошо.
О природе и погоде благородные господа беседовали за столом - правила приличий чётко регламентировали. О чём можно беседовать за завтраком или обедом, а каких тем под угрозой прослыть невоспитанным невеждой касаться запрещается каждый из них знал с тех самых поп, как ему разрешали сидеть за общим столом, а не в детской с гувернанткой.
Тем более, что погода конца ноября в Бискайском заливе по праву считается моряками дамой ветреной и непредсказуемой. Яркие краски тускнеют приближающимся штормом за четверть часа или серые тучи, грозившие дождём, вдруг расступаются над почти штилевыми короткими волнами.
Густой туман порой окутывал дальние северной Франции и западные берега Испании, стелился над высокими волнами сплошной пеленой и тогда казалось, что кроме судна нет больше ничего во всем мире. Мощные приливные течения и частые скалистые отмели держали моряков подальше от берега.
О литературе и музыке разговоры шли в салоне и на палубе, если позволяла погода и капитан. Извечное культурное противостояние Испании и Англии обещало русским дамам много интересных впечатлений, но на первую длительную стоянку для отдыха выбрали Лиссабон, а до него при попутном ветре идти три-четыре дня. Но где он, тот попутный бриз?
- Вы заметили миссис Арендт, что ваша компаньонка весьма благожелательно принимает знаки внимания со стороны нашего капитана? - Элизабет, придерживая капор от резких порывов ветра, бросила в сторону капитанского мостика заинтересованный взгляд.
- Вы удивитесь, миссис Дарси, но этот факт открылся передо мной ещё когда "Аллюр" подбирался к Копенгагену, - Маша демонстративно не стала оборачиваться, чтобы посмотреть на Таню и Янсена. - мистер Янсен настоящий джентльмен и не обидит девушку. Таня - особа достаточно взрослая и разумная, чтобы самостоятельно сделать свой выбор. Лучше расскажите о детстве вашей сестицы. Откуда у Марии Ивановны Волконской такой талант? Она воистину гений мелких деталей, способных самый простой наряд сделать изумительно элегантным.
О! Как много, оказывается может рассказать женщина о самой себе, повествуя о другой леди...
О сестрице Мэри и её унылой жизни, полной занудных толстых произведений проповедников, безразличия папеньки, холодности и укоров маменьки миссис Дарси могла говорить долго. Но неинтересно. Чувствовалось, что понимания, близости и участия между сестрицами не было и в помине. Особенно задевало миссис Дарси острое желание Мэри стать отличной пианисткой.
- Да, сама я имею очень слабые музыкальные способности, но вкус и умение - вещи разные. У Мэри при всём её таланте напрочь отсутствовала эмоциональя компонента. И этот её вечно унылый вид! Скажу по чести, миссис Арендт, она ужасно меня раздражала.
Сколько раз я и Джейн предлагали ей составить нам компанию в прогулках по окрестным холмам. Увы! Она предпочитала книги, рояль и краски. И к маленьким племянникам своим она относилась удивительно равнодушно и пренебрежительно.
Стать компаньонкой богатой старой леди - единственное, что ожидало Мэри в будущем. Мы её и в Россию отпустили лишь теша себя надеждой, что её радужные мечты разобьются, и она наконец увидит жизнь такой, как лна есть. Вот уж и думать не думала, что из её занятий выйдет что-то путное.
- Как однако же порою слепы оказываются близкие люди. - Маша едва устояла на резко ушедший из-под ног палубе. - Мне кажется, пора спускаться вниз, если мы не хотим вымокнуть.
Спускаясь по лесенке в каюты и салон она продолжила свою мысль.
- Я знаю Марию Ивановну как особу увлекающуюся, интересную и глубокую. Она удивительно много знает и умеет рисковать - удивительное сочетание для женщины благородного происхождения.
О Мэри, некогда служивший горничной в семействе Беннет, а нынче - супруге офицера таможенной канцелярии, представительнице торгового дома "Бингли и сын" и купчихе Джейн Бингли отзывалась как о девушке, расторопной, смешливой и наблюдательной.
- О, Джейн, ты воистину неисправима, по-прежнему видишь в людях только хорошее, закрывая глаза на всё дурное. - Лиззи ласково пожурила сестрицу, однако её реплика вызвала неожиданный гнев русской аристократки.
- И что же дурное вы можете сказать о Мэри Ричардовне? - возможно, черезчур резко спросила Анна Павловна. - Я знаю эту женщину много лет и скажу вам по чести, что более честной, искренней и доброй женщины редко можно встретить. Она много жертвует на благотворительность и её таланты высоко оценили в петербургском обществе.
- Однако же, мадам, госпожа графиня (ma prinsess, к слову сказать звучит титул Анны Павловны на французском) вы не можете спорить, что происхождение неизбежно накладывает свой отпечаток на личность. Бывшая служанка никогда не сравняется в чистоте помыслов своих, деяний поведения с особой благородного происхождения. Кровь говорит сама за себя!
Ответом страстному спичу островитянки стал абсолютно скандальный, совершенно оскорбительный и такой звонкий искренний смех. Причём Мария Яковлевна хихикала тихо, спрятав лицо в ладони, а госпожа графиня хохотала звонко, молодо, до слёз в глазах, то и дело отмахиваясь платочком от круживших вокруг неё обеспокоенных дам.
- Пустое, голубушки, пустое. Развеселили вы меня от души. - она стрельнула лукавым глазом на госпожу Арендт. - Откуда ж вам, сударыни, знать, что наша императрица, Екатерина Алексеевна, супруга Петра Великого, в юности своей - чухонка Марта Скавронская. Из самых что ни на есть лифляндских крестьян. И я за жизнь свою долгую повидала довольно мерзавцев с благороднейшей кровью и длинными родословными и людей самых простых с душами и помыслами самыми чистыми.
- А я могу добавить к этому списку графиню Толстую, певшую совсем недавно в цыганском хоре.
- Как! - Анна Павловна резво обернулась к Маше и захлопала в ладоши. - Душка Американец решил связать-таки себя узами Гименея? Не знала о той новости!
- Мы обмениваемся новостями. К сожалению, в сентябре ушла из жизни двухлетняя дочка Аннушка, а до того летом скончалися его новорождённые крошки-близнецы, Любовь с Надеждою. В расстройстве чувств Фёдор Иванович сел играть и дотла продулся. Он уж готовился разом покончить с собою, чтобы не встать на чёрную доску неплательщика карточного долга, но вошла его Авдотья Максимовна и принесла ему всю потребную сумму, присовокупив, что из-за такой малости, как семь тысяч рублей не собирается лишать своего будущего дитяти отца. Оказывается , его подарки она клала в рост в банке. Вот, едва родилась его Сарра, он встал со своей Авдотьей Максимовной под венцы.
- Это что! Во времена молодости моей, - загажочно и томно улыбнулась внимающим ей скандализированным иностранкам. - А как вам дама, которую один муж проиграл в карты другому мужу? Помнишь, Машенька, бал в 1808 году, его открывал император с очаровательной черноокой графиней Марией Григорьевной Разумовской? А ведь это её муж, Александр Николаевич Голицын безбожно в карты на кон поставил в восемьсот первом году.
Церковь развод задерживать не стала и виновником Сашку назначили. Обвенчались Лёвушка с Машей во втором году, правда, леток им Бог не дал, ну да усыновили троих ребятишек.
- И этих дам принимают в свете? - Джейн с болью посмотрела на сестру, отношения которой с высокородными родственниками мужа как-то не задались
- Покрипели, конечно.
Брак, разумеется, не был признан законным, то есть не был официально признан; но семейством графа, то есть Разумовскими, графом Кочубеем, Наталией Кирилловной Загряжской, Мария Григорьевна была принята радушно и с любовью. Дядя графа, фельдмаршал граф И. В. Гудович, был в Москве генерал-губернатором. В один из приездов императора Александра дядя, вероятно, ходатайствовал перед его величеством за племянника и племянницу. На одном бале в наместническом доме государь подошел к Марье Григорьевне и громко сказал: «Madame la comtesse, voulez vous me faire l’honneur de danser une polonaise avec moi?»[2]. С той минуты она вступила во все права и законной жены, и графского достоинства. Впрочем, общество как московское, так и петербургское, по любви и уважению к графу и по сочувствию к любезным качествам жены, никогда не оспаривало у неё этих прав.
У нас в России, голубки мои, на происхожление смотрят, а судят по делам.
Анна Павловна неожиданно звонко ударила рукой по дереву фальшборта, тем самым оборвав пререкания, которым совсем немного осталось до ссоры.
- Леди, если вы прекратите этот бессмысленный спор, то заметите, что у нас появились попутчики.
Она протянула вдаль свою хрупкую руку, указывая на треугольные плавники, то и дело мелькавшие среди волн.
Продолжение следует ...
Телефон для переводов и звонков 89198678529 Сбер, карта 2202 2084 7346 4767 Сбер
Фото с Pikabu