Найти в Дзене

"In terms of..." - что это за фраза и когда употребляется

Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что пытаетесь перевести фразу «в плане» дословно? «In plan of»? Стоп! Это ошибка. В английском языке есть готовая конструкция, которая закрывает 90% таких случаев. Знакомьтесь: in terms of. Звучит немного официально? Возможно. Но без неё в разговорной и деловой речи никуда. Давайте разложим по полочкам, как и когда её употреблять, чтобы не прослыть «тем самым иностранцем». Поехали! 🚀 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Буквальный перевод фразы in terms of [ɪn tɜːmz ɒv] — «в терминах чего-либо» или «с точки зрения». Но на деле она работает как наш предлог «в плане» или «что касается». Мы используем её, когда хотим сузить разговор и поговорить о каком-то конкретном аспекте темы. Представьте, что вы обсуждаете новый телефон. Можно сказать о нём в целом, а можно переключиться на конкретную характеристику. Вот тут-то и нужна наша фраза. Пример 1 (Характеристики): — This smartphone is great. (Этот смартфон отлич
Оглавление

Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что пытаетесь перевести фразу «в плане» дословно? «In plan of»? Стоп! Это ошибка. В английском языке есть готовая конструкция, которая закрывает 90% таких случаев. Знакомьтесь: in terms of.

Звучит немного официально? Возможно. Но без неё в разговорной и деловой речи никуда. Давайте разложим по полочкам, как и когда её употреблять, чтобы не прослыть «тем самым иностранцем». Поехали! 🚀

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🧐 Что это вообще значит?

Буквальный перевод фразы in terms of [ɪn tɜːmz ɒv] — «в терминах чего-либо» или «с точки зрения». Но на деле она работает как наш предлог «в плане» или «что касается».

Мы используем её, когда хотим сузить разговор и поговорить о каком-то конкретном аспекте темы.

✅ Когда уместно говорить in terms of

Представьте, что вы обсуждаете новый телефон. Можно сказать о нём в целом, а можно переключиться на конкретную характеристику. Вот тут-то и нужна наша фраза.

Пример 1 (Характеристики):

This smartphone is great. (Этот смартфон отличный.)
What do you mean? (Что ты имеешь в виду?)
In terms of battery life, it's the best. [ɪn tɜːmz ɒv ˈbætəri laɪf, ɪts ðə best] — В плане времени работы батареи, он лучший.

Пример 2 (Сравнение):
Мы часто сравниваем что-то по разным параметрам.

In terms of cost, the train is cheaper, but in terms of speed, the plane wins. [ɪn tɜːmz ɒv kɒst, ðə treɪn ɪz ˈtʃiːpə, bʌt ɪn tɜːmz ɒv spiːd, ðə pleɪn wɪnz] — Что касается стоимости, поезд дешевле, но с точки зрения скорости, самолёт выигрывает.

Пример 3 (Работа и образование):
Фраза незаменима в резюме или на собеседовании.

The job is perfect in terms of salary, but not so great in terms of location. [ðə dʒɒb ɪz ˈpɜːfɪkt ɪn tɜːmz ɒv ˈsæləri, bʌt nɒt səʊ greɪt ɪn tɜːmz ɒv ləʊˈkeɪʃən] — Работа идеальна в плане зарплаты, но не очень в плане расположения.

❌ Чего делать НЕ стоит

Самая частая ошибка — использовать in terms of там, где нужен простой предлог, или пытаться втиснуть его в каждое предложение, калькируя русское «в плане того, что...».

Ошибка: In terms of the weather, it is cold today. (С точки зрения погоды, сегодня холодно).
Правильно: The weather is cold today. (Сегодня холодно). Просто потому, что «холодно» — это и есть характеристика погоды. Здесь наша фраза лишняя.

Ошибка: Использовать in terms of вместо about (о) или for (для).

  • He warned me about the risks. (Он предупредил меня о рисках). Нельзя сказать in terms of the risks в этом контексте.

🗣️ Живые альтернативы

Хотя in terms of — отличная фраза, не стоит злоупотреблять ею. Иногда она звучит слишком официально. В живой речи можно использовать синонимы:

  • When it comes to... [wen ɪt kʌmz tuː] — «Когда дело доходит до...». Более неформальный и популярный вариант.
    When it comes to cooking, he's a real master. (Когда дело доходит до готовки, он настоящий мастер).
  • Regarding / Concerning [rɪˈɡɑːdɪŋ / kənˈsɜːnɪŋ] — «Относительно, касательно». Более формально.
  • As for... [æz fɔː] — «Что касается...». Тоже хорошо работает, но часто используется для смены темы.

📝 Итоговая шпаргалка

  1. In terms of = русское «в плане» или «с точки зрения (аспекта)».
  2. Используется, чтобы указать на конкретную область обсуждения.
  3. Произношение: [ɪn tɜːmz ɒv] (ин тё́мз ов).
  4. Не заменяйте им простые предлоги about, for, in без необходимости.

Попробуйте вставить эту фразу в свой следующий рассказ о работе, путешествии или новом гаджете. Главное — не переборщите!

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!