Вы учите английский, строите фразу в голове и... получается «I am agree». Логика железная: в русском мы говорим «я согласен» — это краткое прилагательное. Значит, в английском нужно поставить глагол-связку am и добавить agree, верно? ❌ Нет, это самая распространенная и коварная ошибка! Давайте раз и навсегда разберемся, почему так говорить нельзя, и натренируем правильный вариант, чтобы он отскакивал от зубов. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Всё дело в том, как устроены наши языки. В русском «согласен» — это прилагательное (отвечает на вопрос «каков?»). Мы спокойно ставим его после глагола «быть»: В английском же слово agree — это чистый глагол (to agree — соглашаться). А глаголы в английском не терпят рядом с собой лишних помощников в настоящем времени. Запомните простое правило: Если в русском мысль — действие, в английском не нужна связка to be (am/is/are). Мы же не говорим по-английски «I am go» (Я есть идти) или «I am sleep» (Я есть сп
ПОЧЕМУ ФРАЗА «I AM AGREE» ВЫДАЁТ ВАС С ГОЛОВОЙ? (И КАК ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО)
27 февраля27 фев
89
2 мин