✅ Вступление.
Мы переживаем, если у нас очень мало времени для выполнения какой-нибудь задачи. Мы переживаем сами и другим сочувствуем. Тем, которым тоже времени не хватает, и успеть надо, и задача, возможно, тоже очень важная.
Эти переживания – наша слабость.
А наша слабость – это их сила. Режиссёров, особенно голливудских.
Покажут они что-нибудь по-настоящему масштабное: человечество, например, гибнет, и нет спасения этому человечеству, если главный герой смелой англосаксонской национальности убогих своих однопланетников не спасёт. Но времени мало, минуты две приблизительно. И мучаемся мы все полтора часа проплаченного нами экранного времени, сопереживая ему, этому спасителю нас от сил зла глобального, и часики тем временем гулкую дробь отбивают по недоукреплённым для настоящего лицензированного долби сурраунд барабанным нашим перепонкам.
Итак, в таких фильмах главный герой должен beat the clock, то есть …
✅ Перевод идиомы на русский язык
От весёлой версии с избиением несчастных часов нам придётся отказаться
по той простой причине, что beat в данном случае это не «бить», а «побеждать».
Так что же подразумевается под «победой над часами»?
Чаще всего идиома beat the clock переводится с помощью выражений: «уложиться в срок», «сделать в последнюю секунду», «сделать вовремя», и подразумевает необходимость выполнить задачу к определённому времени, дедлайну, возможно, срочно.
✅ Примеры употребления
🔹 We managed to beat the clock and submit the project proposal five minutes before the deadline. (Нам удалось уложиться в срок и сдать проектное предложение за пять минут до дедлайна.)
🔹 The students frantically scribble to beat the clock. (Студенты лихорадочно (что-то) пишут, стараясь уложиться в отведённое время.)
🔹 You have 45 minutes to solve the puzzles and unlock the room to escape. Can you beat the clock? (У вас есть 45 минут, чтобы разгадать головоломки и выйти из комнаты. Успеете?)
🔹 Sometimes I wake up early to beat the clock. (Иногда, чтобы успеть (что-то сделать вовремя), я рано просыпаюсь.)
🔹Kane beat the clock with 21 seconds left in the first period, scoring on a breakaway off Vinnie Hinostroza’s centering pass. (Кейн успел забить гол в отрыве после передачи Винни Хинострозы в центр за 21 секунду до конца первого периода.)
✅ История идиомы
Предположительно, идиома появилась в начале XX века и первоначально использовалась в лёгкой атлетике и велоспорте, однако настоящую популярность она приобрела с 1950 по 1961 год, когда в США появилось телевизионное игровое шоу под названием «Beat the Clock». Суть игры заключалась в том, что участники должны были выполнять различные комичные и сложные задания за ограниченное количество времени (обычно за минуту).
На сегодня всё, мне ещё надо beat the clock to get ready for my classes, а то часики, знаете ли, тикают.
P.S. Буду признателен, если вы напишите название фильмов с примерами ситуаций beat the clock.
Надеюсь, было полезно.
Записаться ко мне на уроки можно здесь: https://onetouchenglish.ru/