В русском языке у нас есть чашка и стакан. Вроде всё просто. Но англичане и американцы разделяют понятие "чашка" аж на два слова: cup и mug. И разница для них принципиальна. Если вы перепутаете, вас поймут, но опытная хозяйка мысленно поправит прическу вашему английскому. Давайте разбираться, что к чему. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Cup — это чашка, у которой есть несколько важных признаков. Она обычно: Что пьют из cup? Чай, кофе (особенно эспрессо или американо), какао, горячий шоколад. В общем, всё, что подают к столу в уютной обстановке. Cup — это про традиции, про неспешное чаепитие, про "поговорить за жизнь". Примеры: Транскрипция: cup [kʌp] Mug — это тоже чашка, но совсем другая. Это "кружка". Её отличительные черты: Из mug пьют то, чего много: большой кофе с собой, чай литрами, горячий шоколад, пиво (да-да, пивные кружки — это mugs). Mug — это про утро, про спешку, про "налил и побежал". Или про уютный вечер с пледом и огромной кр
☕ Cup, mug или glass: как не опозориться в гостях и заказать именно то, что хочешь
26 февраля26 фев
60
3 мин