В английском языке есть парочки слов, которые ставят в тупик даже тех, кто учит его не первый год. Вечные соперники - skip и miss. На русский оба часто переводятся как «пропустить», но носители языка чувствуют между ними огромную разницу. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Глагол miss [mɪs] несет в себе эмоцию. Он говорит о том, что что-то прошло мимо вас, и вы это заметили. Часто это сопровождается разочарованием, грустью или чувством утраты. Вот основные значения: Ключевое слово для miss - сожаление. Это пассивная ситуация: вы хотели попасть в автобус, но опоздали; вы любите семью, но она далеко; вы хотели увидеть достопримечательность, но прошли мимо. Глагол skip [skɪp] - полная противоположность. Он означает активное, намеренное действие. Это решение не делать что-то, пропустить что-то, перескочить через что-то. Здесь нет сожаления, есть только ваш выбор. Вы делаете это специально.
Let's skip the introduction and get to the point. - Дав