What about и How about. На русский они переводятся практически одинаково: «как насчет?» или «что насчет?». Но англоязычный мир вложил в них разные оттенки смысла.
Давайте честно: в 70% случаев они действительно взаимозаменяемы. Но оставшиеся 30% — это та самая магия, которая отделяет хороший английский от идеального. Поехали!
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
🫂 Общая территория: Когда можно и так, и так (транскрипция)
Начнем с простого. И what about (/wɒt əˈbaʊt/), и how about (/haʊ əˈbaʊt/) можно использовать, чтобы внести предложение или идею.
Представьте, что вы с друзьями решаете, чем заняться вечером.
- What about going to the cinema? (Как насчет похода в кино?)
- How about going to the cinema? (Как насчет похода в кино?)
Разницы нет никакой. Оба варианта звучат естественно и означают одно и то же: вы вбрасываете идею в обсуждение. В этом значении после обеих фраз мы используем герундий (глагол с окончанием -ing).
💡 How about — Машина предложений
Глагол How about — настоящий король предложений. Если вы хотите что-то по-настоящему предложить, пригласить к действию или сделать комплимент с намеком, смело используйте его.
1. Приглашение к действию:
- It's sunny outside. How about a walk? (На улице солнечно. Как насчет прогулки?)
- I'm thirsty. How about some lemonade? (Я хочу пить. Как насчет лимонада?)
2. Вежливое предложение помощи или совета:
- Your car is dirty. How about washing it? (Твоя машина грязная. Как насчет того, чтобы помыть её?)
- You look tired. How about taking a break? (Ты выглядишь уставшим. Как насчет перерыва?)
3. Ответ на предложение (с энтузиазмом):
— Let's go to the beach! (Поехали на пляж!)
— How about next weekend? I'm busy today. (Как насчет следующих выходных? Я сегодня занят).
🔍 What about — Разведчик и заботливый друг
А вот у What about есть своя, особая миссия. Эту фразу включают, когда нужно проявить заботу, напомнить о чем-то важном или поднять проблему.
1. Упоминание проблемы или препятствия:
Представьте, что коллеги предлагают запустить проект завтра. Вы знаете, что завтра праздник. Вы говорите:
- What about the holiday tomorrow? The office will be closed. (А как насчет завтрашнего праздника? Офис будет закрыт).
Здесь how about использовать нельзя. Вы не предлагаете праздник, вы указываете на проблему.
2. Вопрос о ком-то другом (проявление участия):
Вы с подругой обсуждаете поездку, но ее парня нет рядом.
- This trip sounds perfect! But what about John? Is he coming? (Эта поездка звучит идеально! А как насчет Джона? Он едет?)
Вы не предлагаете Джона как идею (это было бы странно), вы интересуетесь его судьбой.
3. Напоминание о забытом:
Вы составили список покупок, а друг говорит: "О, класс, все взяли". А вы вспоминаете:
- What about the cat food? We forgot it! (А как насчет кошачьего корма? Мы забыли!)
🎯 Тонкая грань в значениях
Давайте закрепим разницу на контрасте.
Представьте, что друг говорит: "Я очень устал на работе".
- How about a cup of tea? (Как насчет чашки чая?)
→ Вы предлагаете решение, конкретное действие, которое может помочь прямо сейчас. - What about your vacation? You haven't taken it yet. (А как насчет твоего отпуска? Ты его еще не брал.)
→ Вы не предлагаете чай. Вы напоминаете о существующей возможности (отпуске), которая может решить проблему в корне. Вы поднимаете тему для обсуждения.
Чувствуете разницу? How about — это энергия и предложение. What about — это забота и анализ ситуации.
📝 Еще примеры
Ситуация в кафе:
Официант: What would you like to drink? (Что будете пить?)
Вы: I'll have a cola. (Мне колу).
Официант: How about some ice? (Как насчет льда? — вежливое предложение).
Вы: What about the dessert menu? Can I see it? (А как насчет меню десертов? Можно взглянуть? — вы переключаете тему, просите то, о чем забыли).
Ситуация с планами:
Друг: Let's go to the new Italian restaurant! (Пошли в новый итальянский ресторан!)
Вы: How about Friday night? (Как насчет пятницы? — предлагаете время).
Друг: Great! But what about Mike? He hates Italian food. (Отлично! Но как насчет Майка? Он ненавидит итальянскую еду). — поднимает проблему.
💎 Итог
Чтобы не запутаться в момент разговора, запомните эти два маркера:
- Хотите предложить идею, пригласить, сделать приятное? Используйте HOW ABOUT.
- Хотите напомнить о проблеме, спросить про человека или поднять важную тему? Используйте WHAT ABOUT.
Поначалу придется задумываться, но потом это войдет в привычку. А когда вы начнете использовать их правильно автоматически, ваша речь зазвучит по-настоящему живо и естественно.
Практикуйтесь в комментариях: придумайте свой пример с What about и How about! 👇
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!