Глава 24. Тайна речной русалки
Коля тихонько потянул Катю за рукав и прошептал:
— Слушай, давай спрячемся за тот шиповник? Волшебной энергии почти не осталось, а намерения незнакомцев мы не знаем…
Катя покачала головой:
— Ничего страшного. Если что — наложим проклятие сна. На такой простой чар маны вполне хватит. Дети присели за роскошный куст, стараясь не шевелиться На берег вышли двое парней и две девушки. Они оживлённо переговаривались, собирая сухие палки для костра. Движения их были неторопливыми, полными предвкушения предстоящего отдыха. Вскоре на берегу запылал огонь и молодые люди разделись и зашли в реку. Вода у берега едва достигала коленей, поэтому им пришлось отойти на 7-8 метров от берега, чтобы была возможность нырять. Но в конце мая вода в реке всё-таки ещё холодная, и после пары погружений молодые люди поспешили обратно к костру. У огня они провели около получаса, беседуя и смеясь.
Одна из девушек, в жёлтом купальнике, вдруг заговорила о легенде:
— Говорят, сто пятьдесят лет назад здесь утонула девушка. Она стала русалкой и до сих пор обитает в этих водах.
Парни усмехнулись:
— Оля, а где здесь можно утонуть? — спросил юноша, уже успевший одеть поверх своих мокрых плавок синие шорты, — глубина максимум по пояс.
Девушка покачала головой:
— Сто пятьдесят лет назад река была гораздо глубже. По ней даже пароходы ходили.
Коля и Катя, которые по-прежнему прятались за кустом, переглянулись. Их мана за 30 минут уже успела восстановиться. В глазах детей заиграли озорные огоньки.
— Давай пошутим? — прошептал Коля, едва сдерживая улыбку.
Фэйра кивнула, её глаза загорелись азартом.
Первым делом они наложили на себя «отвод глаз» — заклинание, делающее их невидимыми для людей, но не для камер. Кроме того, дети сделали в этом заклинании исключение друг для друга. Затем Катя, легко ступая по траве, подошла к берегу. Она сделала глубокий вдох и шагнула на поверхность воды.
Вода держала её, словно твёрдая земля. Девочка отошла от берега примерно на 10 метров, туда, где молодые люди только что купались. Здесь глубина для девушек была по пояс, но Катя стояла на воде, будто на невидимом плоту.
Она сняла «отвод глаз» и накинула на себя личину Колиной сестры Лизы. В свете яркого майского солнца её фигура выглядела призрачно и завораживающе.
— Вы говорили правду, — произнесла Фэйра тихим, но отчётливым голосом. — Я утонула здесь в 1872 году.
На берегу повисла мёртвая тишина. Но парни и девушки не испугались. Никто из них не поверил, что это утопленница. Они решили, что девушка стоит на каком-то предмете, который лишь слегка покрыт водой.
— В следующий раз попытайся обмануть кого-нибудь помладше, — сказал второй парень. Он собирался ещё пару раз окунуться и поэтому был по-прежнему в плавках.
Катя покачала головой:
— Думаешь, что здесь, где я стою, мелко? Тогда подойди ко мне.
Тут Коля понял, что он действительно подойдёт и Фэйра, не подумав, наложит на него проклятие сна. А уснувший человек запросто утонет даже там, где глубина по колено. Поэтому, как только юноша сделал шаг к реке, мальчик снят с себя отвод глаз, выскочил из-за куста и крикнул:
— Стой, балбес! Нельзя идти на зов русалки!
Все четверо молодых людей посмотрели на неизвестно откуда взявшегося ребёнка. Но если во взглядах девушек и парня в синих шортах было любопытство, то второй парень, который уже почти подошёл к воде, явно рассердился:
— Ты кого балбесом назвал?
Коля подбежал к нему, наложил обездвиживание и тут же придержал тяжёлое (для двенадцатилетки) тело, чтобы молодой человек не разбил голову при падении, а мягко опустился на траву.
Затем он развернулся к оставшейся троице и сказал:
— Никогда нельзя идти на зов русалки, потому что она утопит. Сперва обездвижит, потом усыпит, и вы утоните.
— А ты кто? — засмеялась Оля. Легенду про русалку она выдумала сама и поэтому даже неожиданное падение друга её ни в чём не убедило.
— Ваш друг сможет двигаться примерно через 10 минут, — вместо ответа сказал Коля, но на берегу он не утонет. Затем мальчик опять наложил на себя отвод глаз, сделав исключение для Кати, и тихо пошёл домой, оставив троицу удивлённо смотреть на то место, где он только что был.
Пока Коля спасал второго парня, Фэйра в теле Кати тоже наложила на себя отвод глаз и вышла на берег. Вскоре она догнала приятеля и дети вместе пошли по тропинке, уходя всё дальше от берега. Солнце окрашивало листья в золотистые тона. Оба молчали, но в их взглядах читалось удовлетворение — шутка вышла куда более захватывающей, чем они ожидали.
— Ты думаешь, они поверят? — наконец тихо спросила Катя, чуть повернув голову к другу.
Коля пожал плечами, сунув руки в карманы:
— Неважно. Главное — никто не пострадал. А легенды… они ведь для того и существуют, чтобы их рассказывали.
Фэйра улыбнулась, представив, как молодые люди теперь будут пересказывать эту историю друг другу, добавляя всё новые детали. Возможно, через пару дней в округе появится новая версия легенды о русалке, которая обитает в реке и заманивает к водяному неосторожных путников.
***
А тем временем на берегу парень в синих шортах подошёл к упавшему другу и спросил:
— Боря, ты действительно не можешь двигаться?
— Да, Дима, разговаривать могу, а двигаться — нет.
— Кто этот странный мальчик? — Произнёс Дима, ни к кому конкретно не обращаясь.
Девушка в разноцветном купальнике сказала:
— Ребята, я вспомнила, этот мальчик — Николай Шишаков!