Как гром среди ясного неба. Из этой статьи вы узнаете, как сказать «в шоке» по-английски в зависимости от того, что стало потрясением, какие слова подходят для хороших событий, а какие — для плохих. Эти слова в основном не требуют особого контекста. Shocked — «в шоке». Классическая фраза для внезапного потрясения, чаще от плохих новостей. I was shocked when I found out that my favourite coffee shop, where I get coffee every morning, is closing down. — Я был в шоке, когда узнал, что мою любимую кофейню, где я каждое утро беру кофе, закрывают. I was shocked by the surprise that everyone organised for my birthday. — Я был в шоке от сюрприза, который все организовали в честь моего дня рождения. Stunned — «ошеломлен». Сильнее, чем shocked. Человек замирает, не в силах пошевелиться. Часто о публичных событиях. She was stunned when the doctor gave her the diagnosis. — Она была ошеломлена, когда врач поставил ей диагноз. He was stunned when his girlfriend said yes to his marriage proposal. — О