Найти в Дзене

Rise, Raise или Arise: Как не перепутать три «поднимающихся» глагола и перестать делать досадные ошибки

Вы говорите «I raise at 7 a.m.» и не видите проблемы? Это классическая ошибка, которая сразу выдаёт непонимание главного принципа английского. Давайте раз и навсегда разберёмся, что поднимается само, а что нужно поднять, и откуда «возникают» сложности. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вся сложность с этой тройкой глаголов кроется в фундаментальном грамматическом понятии: переходность. От него зависит, требует ли глагол прямого дополнения (объекта, на который направлено действие) или нет. Понимание этого момента — ключ к правильному выбору слова. Проще говоря: Именно здесь и кроется корень всех ошибок. Давайте разбираться с каждым «виновником». Глагол rise — непереходный. Это означает, что действие не переходит на другой объект. Никто не поднимает субъект — он поднимается сам. Он не может иметь прямого дополнения сразу после себя. Основные значения: Запомните: После rise никогда не идёт прямое дополнение. Нельзя сказать «I rise my hand». Это
Оглавление

Вы говорите «I raise at 7 a.m.» и не видите проблемы? Это классическая ошибка, которая сразу выдаёт непонимание главного принципа английского. Давайте раз и навсегда разберёмся, что поднимается само, а что нужно поднять, и откуда «возникают» сложности.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Суть путаницы: Кто действует сам, а кого заставляют?

Вся сложность с этой тройкой глаголов кроется в фундаментальном грамматическом понятии: переходность. От него зависит, требует ли глагол прямого дополнения (объекта, на который направлено действие) или нет. Понимание этого момента — ключ к правильному выбору слова.

Проще говоря:

  • Если действие совершается само по себе, без внешнего воздействия на другой объект — это непереходный глагол.
  • Если действие направлено на что-то или кого-то, то есть есть тот, кого «поднимают» или «возвышают» — это переходный глагол.

Именно здесь и кроется корень всех ошибок. Давайте разбираться с каждым «виновником».

Rise [raɪz] — подниматься самостоятельно

Глагол riseнепереходный. Это означает, что действие не переходит на другой объект. Никто не поднимает субъект — он поднимается сам. Он не может иметь прямого дополнения сразу после себя.

Основные значения:

  1. Подниматься, вставать (физически).
    The sun rises in the east. — Солнце всходит на востоке. (Солнце всходит само).
    Please rise from your seats. — Пожалуйста,
    поднимитесь с мест.
  2. Возрастать, повышаться (о уровнях, ценах, показателях).
    Prices continue to rise. — Цены продолжают расти. (Цены растут сами по себе, их никто не «растит» в этот момент).
  3. Вставать (с постели).
    I usually rise early. — Я обычно встаю рано.

Запомните: После rise никогда не идёт прямое дополнение. Нельзя сказать «I rise my hand». Это ошибка.

Raise [reɪz] — поднимать что-то или кого-то

Глагол raiseпереходный. Он всегда требует ответа на вопрос «кого? что?». Кто-то совершает действие и направляет его на объект.

Основные значения:

  1. Поднимать что-либо физически.
    Raise your hand if you know the answer. — Поднимите руку, если знаете ответ. (Вы поднимаете свою руку, рука — объект).
    They raised the trophy in triumph. — Они
    подняли трофей в знак триумфа.
  2. Увеличивать, повышать (активно влиять на что-то).
    The company raised salaries. — Компания повысила оклады.
  3. Воспитывать, выращивать.
    They raised three children. — Они вырастили троих детей.

Запомните: После raise почти всегда есть то, что поднимают. Это глагол действия, направленного вовне.

Arise [əˈraɪz] — возникать, появляться (часто о проблемах или ситуациях)

Глагол arise — тоже непереходный, как и rise. Но его значение отличается. Он описывает не физическое поднятие, а появление, возникновение чего-то, часто абстрактного или неожиданного.

Основное значение:

  • Возникать, появляться, вставать (вопрос, проблема, возможность).
    A new problem has arisen. — Возникла новая проблема.
    The question of funding arises every year. — Вопрос финансирования
    встаёт каждый год.
    If any difficulties arise, let me know. — Если
    возникнут какие-либо трудности, дай мне знать.

Важно: Arise используется реже, чем rise и raise, и имеет более формальный или книжный оттенок. Его главная сфера — возникновение ситуаций, вопросов или обстоятельств.

Как не путать? Проверка вопросом

Чтобы никогда не ошибиться, задайте простой вопрос к своему предложению: «Что поднимается — само или его поднимают?».

  1. Солнце (the sun) поднимается самоrise.
  2. Я поднимаю руку (my hand). Руку поднимаю яraise.
  3. Проблема (a problem) появилась самаarise.

Смешение rise и raise — самая частая ошибка. Просто держите в голове: rise = самостоятельное действие, raise = действие с объектом. А arise оставьте для внезапно «возникающих» ситуаций и вопросов.

Понимание этой разницы не просто исправляет ошибку — оно приближает вас к тому, чтобы думать на английском, чувствуя логику языка, а не заучивая правила. Когда вы усвоите принцип переходности на этом примере, многие другие грамматические конструкции станут намного понятнее. Это и есть путь к уверенной речи 📈.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!