Её не было в меню столовых. Не было в ГОСТах. Но именно этот салат стал одним из самых узнаваемых вкусов советской эпохи. История о том, как рынок и люди оказались сильнее системы — и почему «корейская» морковь на самом деле совсем не из Кореи. Её ели почти все — но официально её не существовало.
В столовых её не было. В ГОСТах — тоже. На бумаге этот салат просто отсутствовал. И всё же морковь по-корейски оказалась почти в каждом доме. Морковь по-корейски — один из самых парадоксальных салатов советской эпохи. Формально он не существовал. Фактически — стал частью повседневной еды миллионов людей. Как так получилось? Советский общепит жил по строгим правилам. Любое блюдо — от щей до винегрета — должно было быть: Моркови по‑корейски в этих сборниках не существовало. Ни в 1950‑х, ни в 1970‑х, ни в позднем СССР. Причины были простыми и системными: Для столовых и ресторанов это означало одно: блюда как будто нет. Пока в столовых подавали тёртую морковь с сахаром, на рынках происходило друго