Найти в Дзене
Ариаднина нить | Книги

«Печальный лемур и другие» Валерия Генкина: мемуары московского интеллектуала

Книгу Валерия Генкина «Печальный лемур и другие» я читала, надо признать, довольно долго. Наверное, около года в целом, периодически к ней возвращаясь на фоне других книг. Это медитативная проза, довольно вязкая, с отвлечениями и спиралевидным кружением мысли. Явно текст не для быстрого чтения. Валерия Генкина я знала как главного редактора отличного издательства «Текст». Очень нравится их издательский портфель: «Текст» издаёт и классику, и любопытных современников из разных уголков мира. Это всегда блестящая литература в хороших переводах, какую серию ни возьми. Но Валерий Генкин – ещё и писатель. Но с его собственным художественным творчеством я ранее знакома не была. Так что книга «Печальный лемур и другие» - моя первая встреча непосредственно с автором. В книге три романа – «Санки, козёл, паровоз», «Записки из «Весёлой пиявки» и «Повесть о печальном лемуре». Все три романа связаны одной темой и сквозными героями. В сущности, все три представляют собой три тома художественно-мемуарн

Книгу Валерия Генкина «Печальный лемур и другие» я читала, надо признать, довольно долго. Наверное, около года в целом, периодически к ней возвращаясь на фоне других книг.

Это медитативная проза, довольно вязкая, с отвлечениями и спиралевидным кружением мысли. Явно текст не для быстрого чтения.

Валерия Генкина я знала как главного редактора отличного издательства «Текст». Очень нравится их издательский портфель: «Текст» издаёт и классику, и любопытных современников из разных уголков мира. Это всегда блестящая литература в хороших переводах, какую серию ни возьми.

Но Валерий Генкин – ещё и писатель. Но с его собственным художественным творчеством я ранее знакома не была. Так что книга «Печальный лемур и другие» - моя первая встреча непосредственно с автором.

В книге три романа – «Санки, козёл, паровоз», «Записки из «Весёлой пиявки» и «Повесть о печальном лемуре».

Все три романа связаны одной темой и сквозными героями. В сущности, все три представляют собой три тома художественно-мемуарной прозы о жизни Виталия Иосифовича Затуловского (альтер-эго самого автора – Валерия Исааковича Генкина).

Как и сам автор, главный герой окончил институт связи, работал в сфере, связанной с электроникой, но хорошо знал английский язык и впоследствии ушёл в журналистику, художественный перевод и литературу.

"Героя автор знает превосходно. Он сам его придумал, а потом вместе с ним рос, учился в школе и других образовательных учреждениях. Герой этот нередко поверял ему свои сокровенные и иные, попроще, мысли и движения души" (Валерий Генкин "Санки, козёл, паровоз").

Перед читателем проходит вся жизнь Виталия. Первые его воспоминания связаны с поездом: начало Великой Отечественной войны, отъезд из Москвы в эвакуацию с мамой и родными. Отец Иосиф Поляков, военный, вроде бы их провожал на вокзале, но мальчик совсем его не запомнил, и встретиться уже никогда не довелось: отец пропал без вести во время попытки выйти из окружения в одном из боёв.

Дальше разворачивается жизнь типичного мальчика из интеллигентной московской семьи: книги (много книг!), уютные дворики, соседи по коммуналке, отчим дядя Толя – новый мамин муж, два друга Алика, который, чтобы различать, Виталик прозвал Умным и Добрым… Потом школа, травля по национальному признаку, первые влюблённости, любовь к театру и драмкружок. И даже не только драмкружок, а настоящая English Drama Group, где увлечённая молодёжь давала представления Шекспира и других классиков на языке оригинала. Далее институт, армия, семейная жизнь, рождение любимой дочери Ольги, путешествия… В общем, жизнь интеллектуала как она есть.

Кстати, во всех трёх романах английские фразы даются без всякого подстрочного перевода. Вот такое доверие к уму и знаниям читателя. Дескать, мы с тобой одной крови. Мне очень понравился этот подход! Как читатель чувствуешь себя польщённым.

Необходимо отдельно обозначить, что у всех трёх романов сборника цельного сюжета как такового нет. Наверное, такой писательский подход можно сопоставить с «Волшебным рогом Оберона» Валентина Катаева. Сама я «Рог Оберона» пока не читала, но знакома с литературоведческими характеристиками книги. Катаев складывает мемуары о своей жизни как будто из стёклышек калейдоскопа, и под разными углами получаются разные узоры. У Валерия Генкина совершенно тот же подход к тексту. На самом деле мне как читателю, привыкшему к классическим романным формам, такая подача скорее мешала, отчасти поэтому чтение растянулось на такой долгий срок. Тем не менее, не могу не признать, что в этом есть определённое своеобразие, красота стиля.

Трилогия Валерия Генкина по стилистике отчего-то напомнила мне книгу Веслава Мысливского «Трактат о лущении фасоли», которая, кстати, выходила как раз в издательстве «Текст»:

Прямых параллелей у этих двух произведений нет, но атмосферно они очень похожи. Из можно поставить в один смысловой ряд, как, кстати, и роман Джона Бэнвилла «Море»:

В общем, «Печальный лемур» - умная книга умного человека о своей жизни. Правда, на мой взгляд, автор напрасно усложнил персонификацию, назвав своё альтер-эго Виталием, хотя в романах есть и персонаж Валерий – брат Виталия. Это несколько сбивает читателю оптику и затрудняет вхождение в пространство книги. Но… кто мы такие, чтобы критиковать авторские художественные решения?

В заключение, как обычно, скажу несколько слов об издании.

Книга «Печальный лемур и другие» вышла в свет в 2024 году в издательстве «Книжники». Серия «Проза еврейской жизни», 960 страниц. 16+ Как всегда у книг этой серии, «Печальный лемур» имеет твёрдый переплёт и уменьшенный формат, за счёт чего выглядит компактно, но внушительно (тем более при объёме под тысячу страниц). Бумага белая, плотная, кегль средний.

Больше фотографий книги можно посмотреть в статье о моих книжных покупках за апрель-2025:

***

На этом статью завершаю. Спасибо за внимание! А если вам хочется не только отзывов на стОящие книги, но и интересных книжных анонсов на постоянной основе, приглашаю вас в свой Телеграм-канал:

Ариаднина нить | Книги

Там ежедневно выходят свежие анонсы книжных новинок (в сфере интеллектуальной прозы). Анонсирую не только переводную, но и русскоязычную литературу, а также нехудожественную. Иногда упоминаю и некоторые интересные новинки, выходящие на английском.

Ваша Ариаднина нить.