Добрый день, друзья-книголюбы!
Всё никак мне не удаётся публикации о книжных приобретениях размещать вовремя. Но совсем их не размещать не хочу, поэтому пусть уже апрельский обзор выйдет хотя бы сейчас, когда уже и май перевалил за середину.
Напомню, что к началу апрельской книжной ярмарки "Non/fiction - весна" я делала большую подборку книг, которые лично мне были бы интересны на ярмарке. Я живу в провинции, и непосредственно на книжные ярмарки мне ездить не с руки по многим причинам. Проблема транспортировки купленных книг домой - одна из главных причин отказа от поездки. :)
Но выбранные книги я всё равно мало-помалу приобретаю, пусть и по прошествии времени (иногда значительного). Так что в сегодняшней подборке будут в основном книги, которые я наметила для себя ещё накануне ярмарки, но приобрела позже онлайн. А перед началом одна принципиальная ремарка: этот канал посвящён ИНОСТРАННОЙ литературе, поскольку это в наибольшей степени отражает мои читательские вкусы. Значит, и книги я покупаю соответствующие. Если Вам это неинтересно, пожалуйста, спокойно закройте подборку и не строчите мне в комментариях какие-нибудь странности вроде: "А что, русские авторы книг не пишут?"
А теперь начнём:
Антуан Сенанк "Пепельный крест"
Издательство "Corpus", 2025, 416 страниц, перевод Елены Тарусиной. 16+
"Франция, XIV век… Страна медленно восстанавливается после недавно прокатившейся по Европе эпидемии чумы. По поручению приора доминиканского монастыря Гийома два молодых монаха, Робер и Антонен, отправляются в Тулузу, чтобы раздобыть велень — пергамент наивысшего качества — и чернильные орешки. То и другое необходимо, чтобы записать воспоминания приора о его дружбе с Мейстером Экхартом — выдающимся религиозным мыслителем и мистиком, обвиненном официальной Церковью в ереси. Назад в монастырь возвращается один Антонен — Робера по приказу главного инквизитора Тулузы хватают и бросают в пыточную камеру. Заложник нужен инквизитору, чтобы помешать приору Гийому раскрыть тайны, которые хранит его память. Что это за тайны и почему инквизитор так боится, что они выйдут на свет?"
Этот роман я купила ради интереса к средневековому монастырскому антуражу. У меня даже подборка соответствующая выходила, этот интерес отражающая. приглашаю почитать.
Барбара Кингсолвер "Фасолевый лес"
Издательство "АСТ", 2025, серия "Neoclassic. Проза", твёрдый переплёт, перевод В. Миловидова, 320 страниц 16+
"Окончив школу в захудалом городке в штате Кентукки, Мариетта Гриер покупает древний битый "фольксваген" и отправляется в путешествие по Америке в поисках лучшей доли. Она не ждет чудес, но точно знает, что в родных краях таким, как она, ловить нечего. Серость, уныние, однообразие – вот все, что может вам предложить округ Питтмэн. Да, Господи, в 70-е здесь ещё не знали, что такое дисковый телефон! Если ты хотел кому-нибудь позвонить, нужно было снять трубку и сказать оператору: "Девушка, соедините..."
"О, нет, с меня довольно штата Кентукки", – сказала себе Мариетта, трогаясь с места. – Прощай, округ Питтмэн, я больше сюда не вернусь".
Так начался первый день ее самостоятельной жизни. А на закате этого дня ее уже ждал сюрприз…"
Интересуюсь творчеством Кингсолвер, поэтому мимо такой книги просто не могла пройти.
Даниэль Шпек "Йога таун"
Издательство "Фантом Пресс", твёрдый переплёт, 416 страниц, перевод Светланы Субботенко. 18+
"Берлинская преподавательница йоги Люси никогда не бывала в Индии, несмотря на свою профессию. Ее любимый отец Лоу давно и прочно застрял в прошлом, в рок-музыке 1960—70-х, мать Коринна — звездная тележурналистка с блестящей карьерой. Однажды Коринна исчезает, встревоженные Люси и Лоу начинают поиски, которые приводят их в знаменитый индийский Ришикеш, священный город, место, имевшее огромное значение для хиппи в конце 1960-х, а сейчас ставший, по сути, мировой столицей йоги.
В 1968-м Лоу с младшим братом Марком и двумя девушками отправились в путешествие по «дороге хиппи», в знаменитый ашрам гуру Махариши, куда приехали также и «Битлз» со своей свитой. В ашраме четверо молодых немцев оказались в самом центре мировой трансцендентальной духовной революции, что для них самих выльется в драму.
Роман Шпека — история любви, история семьи, духовное путешествие и удивительно яркий портрет хиппи-эпохи".
Забавно, что тут, как и у Кингсолвер, читателю предлагается следить за героями, путешествующими на с аром "фольксвагене". :) Но в эпоху хиппи такое путешествие (тем более по Индии) ещё увлекательнее. Роман я уже прочитала, скоро выйдет отзыв. Не могу назвать книгу шедевром, но колорит конца шестидесятых с его крушением иллюзий Шпек передал идеально.
Валерий Генкин "Печальный лемур и другие"
Издательство "Книжники", 2024, серия "Проза еврейской жизни", уменьшенный формат, 960 страниц. 16+
"Эта история семьи главного героя начинается с юности его деда и бабушки, включает эпизоды из жизни его матери и погибшего на фронте отца, описывает взросление самого героя и заканчивается нашими днями, когда постаревший Виталий Иосифович Затуловский пишет свои воспоминания. Форма романа весьма прихотлива, он изобилует отступлениями, скрытыми цитатами, вставными новеллами, письмами, дневниковыми записями, в которых автор предельно искренен и при этом ироничен. Здесь читатель — путешественник во времени, постепенно охватывающий панораму целой эпохи, в центре которой жизнь самого щедрого расхода чувств".
Валерий Исаакович Генкин - главный редактор издательства "Текст". Очень уважаю это издательство, только недавно на моём канале выходил отзывы на книги "Текста" - "Трактат о лущении фасоли" Веслава Мысливского, "Жить" Юй Хуа, "Море" Джона Бэнвилла, "Я, никогда не знавшая мужчин" Жаклин Арпман, "Нищенка с Моста Искусств" Вильгельма Гауфа. Захотелось познакомиться и с прозой главреда, тем более что саму серию "Проза еврейской жизни" от "Книжников" я тоже очень люблю и собираю.
Пол Линч "Небо красно поутру"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман (слим-формат)", 320 страниц, перевод Максима Немцова. 18+
"Впервые на русском — дебютный роман современного ирландского классика Пола Линча, лауреата Букеровской премии 2023 года за роман «Песнь пророка», который уже называют «ирландским „1984“» и «новым „Рассказом служанки“». «Небо красно поутру» — это экзистенциальная панорама безжалостности человека и безразличия природы.
В этом «трансконтинентальном вестерне, написанном мастером пейзажа и света» (Livres Hebdo), Колл Койл (отец героини «Благодати» Грейс Койл), совершив непредумышленное убийство, вынужден бежать из Ирландии на другой край земли, и через Атлантику и американский фронтир его неутомимо преследует демонический нарядчик Джон Фоллер, словно сошедший со страниц «Кровавого меридиана» Кормака Маккарти..."
На сегодняшний день я прочла у Линча три книги - "Песнь Пророка", "Благодать" и как раз "Небо красно поутру". Отзыв о романе можно найти по ссылке. Не могу сказать, что произведение как-то тронуло. Оно очень ровное, как будто автор только нащупывал свой стиль и "свои" темы. Я не в восторге, но и отторжения к книге не испытываю. Скорее немного разочарована: от автора ожидала большего.
Альберт Санчес Пиньоль "Молитва к Прозерпине"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 608 страниц, перевод Нины Авровой-Раабен. 18+
"Древний Рим, середина I века до нашей эры. Марк Туллий Цицерон в воспитательных целях отправляет своего семнадцатилетнего сына на поиски мантикоры, вестницы катаклизмов, которая якобы вышла из земных недр в провинции Проконсульская Африка. Но в африканской пустыне Марк Туллий Младший и его спутники — поклоняющаяся богине Земли воительница, молодой незадачливый пастух, охотники-пунийцы и раб, пропагандист революционных идей, — обнаруживают, что из недр явились существа гораздо страшнее и у них весьма амбициозные планы...
Альберт Санчес Пиньоль — ученый-антрополог, одна из крупнейших и наиболее самобытных звезд каталанской литературы; оригинальностью и популярностью он не уступает Жауме Кабре. Он творец удивительных миров, в которых перемешивается реальное и фантастическое, а человек снова и снова сталкивается с Иными в лучших традициях Лавкрафта и Стивенсона. В новом романе Санчеса Пиньоля «Молитва к Прозерпине» люди оказываются перед самым главным выбором — измениться или умереть. И на что готов пойти просвещенный Рим — на что готовы пойти все мы, в любой стране и во все века, — чтобы противостоять угрозе тотальной гибели человечества?"
Как я уже писала в отдельном посте, по описанию книга мне кажется сопоставимой с романами Гая Гэвриела Кея, в частности, с "Сарантийской мозаикой". Кея очень люблю, почитаем теперь и Пиньоля. Хотя вроде бы авторы в разных "весовых категориях" в том смысле, что Кей пишет фэнтези и не претендует на большее, а Пиньоль вроде бы принадлежит к Большой литературе. Словом, сравним и узнаем.
Исабель Альенде "Ветер знает моё имя"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 352 страницы, перевод Анастасии Миролюбовой, Бориса Ковалёва. 18+
"Вена, 1938 год. Вскоре после Ночи разбитых витрин шестилетний скрипач Самуил Адлер уезжает из страны — его мать, потеряв мужа и боясь за ребенка, отправляет сына с другими еврейскими детьми в очень относительную безопасность Англии. Своих родных он больше не увидит. Все, что остается хрупкому и отчаявшемуся Самуилу, — музыка, в которой мальчик прячется от одиночества и неутолимого горя. А также семья квакеров, которые берут его под крыло.
Аризона, 2019 год. Семилетняя Анита Диас и ее мать бегут из Сальвадора, и после перехода границы Соединенных Штатов их разлучают. Увидятся ли они снова — большой вопрос. Все, что остается незрячей и растерянной Аните, — воображаемая страна Асабаар, в которой девочка прячется от одиночества и жестокого, непонятного мира. А также поддержка одного честолюбивого адвоката и одной пылкой соцработницы, которые берутся найти пропавшую мать Аниты.
Эти события и этих детей разделяют восемь десятилетий. Два человека ищут семью и дом. Оба почти лишились надежды. Однако жизнь сведет Самуила и Аниту и подарит им второй шанс, потому что рядом окажутся люди, которым не всё равно".
Этот роман я уже прочла, кстати, довольно быстро. Отзыв можно найти по ссылке. Впечатление в целом хорошее, хотя Альенде, как бы ей не клеили ярлык литературной суперзвезды, всё-таки пишет лёгкую беллетристику, это не проза на века. Конкретно в данном случае роман явно затрагивает злободневные для США темы латиноамериканских мигрантов, проникающих в страну нелегально через границу с Мексикой. Для российского читателя политическая окраска текста, конечно, смазана, и его ценность только в том, чтобы хорошо провести с этой книгой время в отпуске или в другой долгой поездке. Хотя, если у Вас другое мнение, буду рада его узнать и обсудить в комментариях.
Майте Уседа "Мастер сахарного дела"
Издательство "Азбука", серия "История в романах", 512 страниц, перевод Анны Егорцевой. 18+
"Конец XIX века. Куба. Пристанище обездоленных коренных жителей, удалых искателей приключений и всякого рода бизнесменов, нагрянувших с другого конца света, чтобы подзаработать деньжат. Земля, на которой схлестнулись старые тайны и новые начинания, пропитывая воздух запахом табака, пороха и мелассы и создавая неповторимый колорит.
Это история Мар и Паулины – двух юных испанок. Их жизни были совсем непохожими друг на друга. Ведь Мар мечтала пойти по стопам отца и стать врачом, а Паулина, молодая вдова, еще смела надеяться на простое женское счастье.
Казалось бы, что могло переплести их судьбы?
Но хватило лишь приглашения с кубинской асьенды, написанного самим мастером сахарного дела Виктором Гримани, в котором он предлагал семье Мар перебраться на Кубу, чтобы держать свою клинику, а Паулине – стать его женой… Так и начинается это полное страстей, тайн и перипетий приключение в стране, вот-вот готовой начать сражаться за свою независимость".
Тоже делала об этой книге отдельный пост-листалку. Роман ещё не прочитан, но в целом привлекает вниманием к истории Кубы. Об этом государстве знаю мало, точно надо почитать. Жаль, что речь не о середине ХХ века. Этот период был бы мне куда более интересен.
Вирджиния Вулф "Как читать книги"
Издательство "Азбука", серия "Бестселлеры Non-Fiction", 320 страниц, перевод Натальи Рейнгольд. 16+
"Английская писательница Вирджиния Вулф (1882–1941) — одна из центральных фигур модернизма и признанный классик западноевропейской литературы ХХ века, ее имя занимает почётное место в ряду таких значительных современников, как Дж. Джойс, Т. С. Элиот, О. Хаксли, Д. Г. Лоуренс. Романы «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Орландо» отличает неповторимый стиль, способный передать тончайшие оттенки психологических состояний и чувств, — стиль, обеспечивший Вирджинии Вулф признание в качестве одного из крупнейших мастеров психологической прозы.
Литературный экспериментатор, Вулф уделяет большое внимание осмыслению теоретических основ писательского мастерства вообще и собственного авангардного творчества в частности. В настоящее издание вошли ее знаменитые критические эссе, в том числе самое крупное и известное из них — «Своя комната», блестящее рассуждение о грандиозной роли повседневного быта в творческом процессе. В этом и других нехудожественных сочинениях Вирджинии Вулф и теперь поражают глубоко личный взгляд писательницы и поразительная свежесть ее рассуждений о природе литературного мастерства и читательского интереса".
С большим удовольствием изучила этот сборник. Прекрасный, несколько старомодный русский язык, который сегодня выглядит как стилизация довоенной речи, яркие мысли любимой писательницы о самом интересном для неё предмете - литературе. С такой книгой отдыхаешь душой, не отключая мозг. Для меня это самое ценное сочетание. Отзыв о книге ищите здесь.
***
Как вы видите, я стараюсь соблюдать свою же собственную установку и по возможности прочитывать приобретаемые книги быстро. Эот принцип я ввела в начала года, чтобы не погрязнуть в массе незаконченных задач. В целом результатами апреля как "покупательского" и читательского месяца я довольна, но можно было и получше: из девяти книг прочитаны четыре. Результаты по итогам мая постараюсь улучшить, синхронно читая купленные в мае книги и подтягивая апрельские.
Кстати, о моих книжных покупках марта-2025 можно почитать здесь.
На этом статью завершаю, а тех, кто хочет получать не только качественные отзывы, но и свежие книжные анонсы на постоянной основе, приглашаю в свой Телеграм-канал
Ариаднина нить | Книги
Свежие посты там выходят ежедневно! Причём анонсирую не только переводную, но и русскоязычную литературу, а также нехудожественную. Иногда упоминаю и некоторых интересные новинки, выходящие на английском. Присоединяйтесь!
А ещё приглашаю в
книжный клуб "Ариаднина нить"
В мае 2025 года читаем "Шум и ярость" Фолкнера! Подробности вот здесь.
Клуб работает по подписке, стоимость месяца вполне приятная - всего 350 рублей. Подробнее о клубе можно почитать на моём сайте "Ариаднина нить". Сообщество интересных собеседников ждёт именно Вас!
Ваша Ариаднина нить.