Фраза You’re welcome [jʊə ˈwelkəm] — это классика, которую учат в учебниках. Она абсолютно правильная, вежливая и уместная. Однако в повседневной, неформальной речи носители английского языка используют её всё реже. Это не значит, что она исчезла. Её можно услышать в официальной обстановке, в сфере обслуживания или когда хотят подчеркнуть особую вежливость. Но в разговоре с друзьями, коллегами, в магазине или кафе вы скорее услышите другие, более лёгкие варианты. Это сдвиг в языке, который отражает тенденцию к большей неформальности и ощущению взаимности в общении. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самая частая и универсальная замена — это фраза No problem [nəʊ ˈprɒbləm]. Дословно — «Нет проблемы». Её смысл гораздо глубже: «То, что я для вас сделал, не доставило мне хлопот, и благодарить меня особенно не за что». В этом ответе нет и намёка на формальность. Он создаёт ощущение лёгкости и взаимопонимания. Эта фраза стёрла границу между «оказываю
А что, разве «You’re welcome» уже не в моде? 🗣️
3 дня назад3 дня назад
117
3 мин