Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Подключите ПремиумЭксклюзивные публикации
Закреплено автором
Английский без границ. Самоподготовка. ЕГЭ, ОГЭ🌍
Доброго времени суток, дорогие друзья! У вас появилась чудесная возможность поддержать наш канал ДОНАТОМ ❤️ Для этого нужно пройти по ссылке dzen.ru/...rue. От души будем благодарны 🙏 если вы захотите помочь нам в развитии нашего канала ❤️
10 месяцев назад
Английский без границ. Самоподготовка. ЕГЭ, ОГЭ🌍
🗺️ Карта речи: Как слова обретают профессии в языке 💬
223 · 10 месяцев назад
Английский без границ. Самоподготовка. ЕГЭ, ОГЭ🌍
📚 Что такое Премиум-подписка и почему она сэкономит ваше время? Премиум-подписка — это не просто доступ к закрытым материалам. Это ваша личная, структурированная библиотека знаний. На данный момент в подписке собрано более 100 эксклюзивных, глубоких статей. Это не короткие заметки, а полноценные уроки, которые не попадают в общий доступ. ▌🔑 Почему стоит выбрать Премиум-подписку сейчас? ✅ Экономия времени: Вам не нужно тратить часы на поиск качественной информации в интернете. Мы уже собрали, структурировали и объяснили всё самое важное. ✅ Системный подход: Материалы расположены так, чтобы вы могли последовательно прокачивать свои навыки, а не прыгать с темы на тему. ✅ Отсутствие рекламы: Никаких отвлекающих баннеров и всплывающих окон — только чистый, полезный контент. ➡️ Нажмите сюда, чтобы оформить подписку и получить доступ к 100+ экспертным урокам прямо сейчас: dzen.ru/...ummm. Спасибо, что остаетесь с нами!
5 месяцев назад
LAST и LATEST: почему «последний шанс» и «последние новости» — это разные последние 😱
Вы хотите сказать «последние новости». Вспоминаете два слова — last и latest. Какое взять? Если наугад — вероятность ошибки 50%. Но английский не терпит случайностей. Last и latest переводятся как «последний». Но один ведёт к финалу, другой — к обновлениям. Перепутать их — всё равно что назвать покойника просто уснувшим. Или наоборот. Давайте разбираться без дипломатии. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Last говорит: «это финальный элемент в ряду, после него — пустота или перерыв»...
4 часа назад
«HELLA» — это ругательство или крутое слово? Что это значит🤙
Вы листаете американский блог, и кто-то пишет: That burger was hella good. Вы в словарь — а там тишина. Нет такого слова. Или есть? Вы заглядываете в разговорник — ноль. Спокойно. Вас не обманывают. Hella — это не глюк и не опечатка. Это настоящее, живое, очень региональное и очень дерзкое слово. Которое уже ползёт из Калифорнии по всему миру. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Родина hella — Северная Калифорния, особенно район залива Сан-Франциско. Примерно 1980-е годы...
4 часа назад
RAVING или RAVINGS? Англичане поймут разницу 🧠
Вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит: He’s raving — и не могли понять, то ли человек в экстазе от новой песни, то ли ему пора вызывать скорую. А потом встретили слово ravings во множественном числе и совсем потерялись. Не Вы один. Даже у тех, кто учил английский лет десять, эти два слова вызывают лёгкое замешательство. Потому что на первый взгляд — одно и то же. На второй — совершенно разные вселенные. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В единственном числе raving чаще всего работает как прилагательное или наречие...
4 часа назад
«Oldie» — обзывательство или комплимент? Кого так называют🧓
Вы слышали слово oldie в песне, фильме или в разговоре носителей. Перевели в голове как «старик» — и напряглись. А вдруг это оскорбление? Или наоборот, дружеское похлопывание по плечу? Спокойно. Oldie — не такое простое слово, как кажется. Оно может быть и комплиментом, и шуткой, и ностальгией по прошлому. Главное — понять, в какой компании его используют. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самое прямое значение — пожилой человек. Но без агрессии. Скорее тепло, с налётом уважения или снисходительной улыбки...
4 часа назад
Вас поблагодарили на английском? Не отвечайте «You’re welcome» как робот 🤖 (живые фразы носителей)
Представьте: Вы придержали дверь, помогли с переводом или просто уступили место в метро. Человек говорит Thank you. И тут — ступор. Потому что в голове один вариант: You’re welcome. А он звучит так, будто вы выдаёте казённую расписку. Носители используют эту фразу реже, чем учат в школах. Почему? Потому что английский живой. На «спасибо» отвечают по настроению, по ситуации, по отношению к собеседнику. Давайте без церемоний — вот что реально говорят вместо скучного you’re welcome. Поддержать наш канал вы можете по ссылке...
4 часа назад
🧠 Что такое comment clauses и почему о них молчат в школе
Выучили кучу времён, правил, пассивных залогов. А говорите как терминатор: «The meeting is at three. You are late.» Правильно, но жёстко. Носитель смягчит: The meeting is at three, I think. You’re late, aren’t you? Те самые вставки — I think, you know, to be honest, I suppose — называются comment clauses. Грамматически они лишние. Без них предложение останется понятным. С ними — становится живым, вежливым или сомневающимся. Эти фразы могут стоять в начале, в середине или в конце. И от их места смысл не меняется — меняется только интонация...
20 часов назад
«Курьёзный» vs «Curious»: как одно русское слово портит разговор с иностранцем 🤡
Вы хотели сказать, что ситуация забавная, а англичанин обиделся? Или наоборот — назвали человека странным, хотя он просто проявлял интерес. Всё из-за пары слов-двойников. Разбираем ложных друзей, которые кусают больнее настоящих. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Бывает: открываете рот, уверенные в переводе, а собеседник хмурится. Вы сказали curious — он услышал «любопытный» и не понял, почему вы кривитесь. Или произнесли «курьёзный случай» по-русски, а перевели как curious case — и теперь доктор Хаус пожимает плечами...
21 час назад
«I started to do» vs «I started doing» - как правильно: вас обманывали в школе? 🎭
Выучили правило про «to do» — запланированное, «doing» — процесс? Забудьте. В реальном английском разница тоньше. И иногда оба варианта правильные, но смысл разный. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! После глагола start можно поставить и to do, и doing. Школа часто учит: мол, выбирайте как хотите. Отчасти это правда. Но «как хотите» иногда меняет картину. I started to read the book. — [aɪ ˈstɑː.tɪd tə riːd ðə bʊk] I started reading the book. — [aɪ ˈstɑː...
21 час назад
🛁 «Плавать» по-английски: одно движение — четыре глагола
Вы суете руки в воду и говорите swim? А зря. Англичанин подумает, что вы брассом тонете. В этой статье — никаких скучных правил. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнём с того, что в школе вбили в голову. Swim — это активное перемещение в воде с помощью рук и ног. Неважно, кроль это, брасс или собачка. Главное — вы не просто лежите на поверхности, а движетесь куда-то. I swim every morning. — [aɪ swɪm ˈev.ri ˈmɔː.nɪŋ] (Я плаваю каждое утро.) Если рыба плывёт — тоже swim...
155 читали · 21 час назад
Две буквы S подряд: тихий ужас или просто шипение? 🐍
Вы когда-нибудь смотрели на ss и думали: «Ну, это просто»? Я тоже так думал. Пока не наткнулся на possession. Попробовал прочитать — получилось «поссешен»? Нет, надо «позешен». А dessert — не «дессерт», а «дизёрт». И вообще, почему passion читается не как «пассион», а как «пэшн»? Две маленькие буквы S, а сколько мороки. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В большинстве случаев ss даёт глухой шипящий звук /s/. Как в русском «с», только без озвончения. Кончик языка у нижних зубов, воздух идёт ровной струйкой...
1 день назад
Английское CH: когда читать как «ч», «к», а когда «ш»? 😱
Вы видите новое слово с ch. По инерции читаете как «ч» — и в большинстве случаев проходите. Но рано или поздно попадается chaos или champagne. И тут ступор. Потому что английский язык — тот ещё коллекционер: тащит слова отовсюду, а правила произношения оставляет оригинальные. Буквосочетание ch — классическая ловушка. Давайте разбираться, кто есть кто. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В исконно английских словах ch даёт тот самый звук, который ждёшь: твёрдое «ч» с придыханием...
159 читали · 1 день назад
Французский след в английском -quet: почему «банкет» читается не так, как пишется? 🥖
Знакомая картина. Вы читаете английский текст, видите слово parquet и уверенно говорите «паркуэт». А собеседник хмурится. Или пытаетесь блеснуть знанием слова tourniquet и выдаёте «турникет» — как в метро. Носитель вежливо кивает, но внутри смеётся. В чём подвох? Всё дело в французском суффиксе -quet, который английский язык стянул у соседа, но читать так и не переучился. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Средние века. После нормандского завоевания Англии (1066 год) французский стал языком знати, судов и кухни...
1 день назад