В 1958 году в издательстве «Детгиз» вышла повесть величиной с хороший роман – «Близко-далеко», в котором описывается путешествие из Москвы в Лондон через Южную Африку трех советских специалистов в 1942 году. Автор этой книги – бывший посол СССР в Великобритании И. М. Майский, который создал потенциальный приключенческий бестселлер. Интересно, что история эта основана на реальных событиях, но при прочтении совершенно определённо этого не скажешь, потому что роман получился таким же авантюрным, как и произведения Майн Рида, Жюля Верна или Джека Лондона. Но после трёх советских изданий в 1958-1961 гг. это произведение оказалось совершенно забытым, и его не переиздают даже сегодня…
Помню, как в моём детстве, где-то в самом начале 70-х, когда я только-только начал читать запоем все книги, которые подворачивались под руку, мать принесла мне два романа, которые взяла у какой-то своей подруги. Первый назывался «Наследник из Калькутты» Р. Штильмарка, а второй – «Близко-далеко» И. Майского. Она сказала, что обе книги очень интересные, ну, я и стал их читать, и начал с «Наследника», как более экзотического. Обе книги были из «детгизовской» серии «золотая рамка», с картинками, что для детей очень важно, но картинки в «Наследнике» были поинтересней, хотя их и было меньше, и это послужило дополнительным стимулом начать именно с «Наследника из Калькутты».
Ну что вам, сказать? «Наследник», конечно же, очень сильно впечатлил… Ну, это и неудивительно, потому то вряд ли он кого-то из своих читателей не впечатлил. А вот роман «Близко-далеко» я начинал с трудом, еще не отойдя от впечатлений экзотики «Наследника». Но зато когда я продрался сквозь первые главы и оставил воспоминания о «Наследнике» в относительно далёком прошлом, то от романа «Близко-далеко» оторваться просто не смог.
По традиции даю слово одному из независимых рецензентов романа, чтобы не переписывать одно и то же своими словами. Эта рецензия полностью совпадает с моими впечатлениями от романа, поэтому не вижу ничего зазорного, чтобы дать слово профессионалу.
«…Эта книга - рассказ об эпизоде времен Великой Отечественной войны, который, правда, разворачивается далеко от Восточного фронта. Группе советских специалистов из трёх человек, одна из которых – женщина, необходимо было попасть в Стокгольм. Полет напрямую был просто невозможен, поэтому они отправились через Ближний Восток, самолетом через Африку в Кейптаун, дальше по Атлантике до Англии.
Сначала книга напоминает сборник путеводителей по странам Ближнего Востока. Тегеран, Багдад, Дамаск, Иерусалим, Каир - достопримечательности, история, люди. Правда все - по состоянию на 1942 год. В этой части очень сильна идеологическая составляющая, гневно осуждается английский империализм, а вместе с ним - правящие верхушки проезжаемых стран. Ну, социалистическими тогда были СССР с Монголией, а все остальные страны – как бы капиталистические, тем более – колониальные.
Но очень скоро перед читателем разворачивается хороший, и, не побоюсь этого слова - прекрасный авантюрный приключенческий роман. Самолет, на котором герои летят в Кейптаун, терпит крушение над джунглями Африки. Наши советские герои, конечно же, становятся во главе спасшейся группы пассажиров. Можно сказать, что и это – идеологическая составляющая, но это тут, вообще-то, не причем. Просто главные герои приключенческого романа - на то и главные, что благородны, смелы, отважны. Если бы писал эту историю английский писатель – общими спасателями оказались бы англичане, тут и сомневаться не стоит. А в этом романе советского автора всех выводят к жилью советские люди.
На этом приключения только разворачиваются, группа героев продолжает путешествие на красавце лайнере в обход Африки, но и тут случается еще более масштабное приключение - лайнер подрывается на мине. Немногие спасшиеся оказываются на шлюпке посреди океана. Представляете размах?
Но, все же, пройдя через неимоверные сложности и трудности, герои все же с честью добираются до цели назначения.
В детстве книга мне очень нравилась. Так же как Майн Рид, Джек Лондон, Ж.ль Верн... Сейчас, перечитав ееЮ я вижу всю неровность, однонаправленность типажей (очень правильные положительные герои, очень неправильные отрицательные), высокую идеологизированность, переходящую местами в открытую публицистику. И все же... Описанная в книге история все же имела место. И выжившие достойны уважения»…
А вот уже издательская рецензия, в которой, помимо прочего, рассказывается и о личности автора романа «Близко-далеко», хоть и кратко. Это бывший посол СССР в Великобритании Иван Михайлович Майский (Ян Ляховецкий, 1884-1975 гг.). Этот человек – автор множества публицистических произведений, в частности – довольно впечатляющей книги «Воспоминания советского посла. Война 1939-1943». Интересно, что после войны И. М. Майский был арестован в подозрении о шпионаже в пользу Великобритании, но в 1955 году был освобождён, хотя судебной реабилитации добился всего лишь в 1960-м.
«Близко-далеко» - это единственное беллетристическое произведение И. М. Майского, зато какое! Как было указано в рецензии, приведенной выше – это самый настоящий авантюрный роман, созданный по лекалам произведений Майн Рида, Джека Лондона и Жюля Верна, правда, на более современной основе и с включением вполне прозрачных идеологических установок. Но установки – установками – а приключения в романе – самые настоящие, и я рекомендую эту книгу к прочтению даже тем, кто лучшими авторами советских авантюрных приключенческих романов считает Александра Грина («Золотая цепь», «Блистающий мир»), Владимира Обручева («Плутония», «Земля Санникова») или даже того же Роберта Штильмарка («Наследник из Калькутты»).
В заключение хочу сказать, что роман И. Майского «Близко-далеко» был издан в СССР только три раза:
1). И. М. Майский, «Близко-далеко», роман, издательство «Детгиз», г. Москва, 1958 г., тираж - 30 000 экз., твёрдая обложка, формат - 84x108/32 (130x200 мм), 480 страниц, иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Трубковича, 7 р. 15 к. (до реформы).
2) . I. Maiskis, «Tuvu un talu», роман, на латышском языке, издательство «Latvijas Valsts izdevnieciba», г. Рига, 1960 г., тираж - 30 000 экз., твёрдая обложка, формат - 84x108/32 (130x200 мм), 376 страниц, иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации - Uldis Zemzaris, цена - 7,20 (до реформы), после реформы - 72 коп.
3). 3). И. М. Майский, «Близко-далеко», роман, издательство «Детгиз», г. Москва, 1961 г., тираж - 30 000 экз., твёрдая обложка, формат - 84x108/32 (130x200 мм), 480 страниц, иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Трубковича, цена - 87 коп.
А вот после 1961 года этот роман больше не издавался – ни в СССР, ни сейчас. И это очень странно, учитывая то, что сегодня у нас в стране работает много издательств, переиздающих старые забытые книги.
Ну, хоть хорошо уже то, что прочитать текст романа в Интернете можно без проблем, да и для букинистов цены на старые бумажные книги в Интернет-магазинах вполне демократические.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ: