Найти в Дзене

Как говорить о налогах на английском без паники 💼

Обсуждать финансы на родном языке бывает непросто. А когда речь заходит об английском, многие теряются. Слова кажутся сложными, а тема — запутанной. Но всё становится на свои места, если разобрать несколько ключевых понятий. Это ваш базовый набор для уверенного разговора о деньгах за границей или на работе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Основное и самое важное слово — tax [tæks]. Оно переводится просто как «налог» или «налоговый сбор» и используется максимально широко. Именно с него начинается понимание всей системы. Когда вы слышите это слово, вы уже в теме. Но чтобы чувствовать себя комфортнее, стоит пойти чуть дальше. Чаще всего за границей вы столкнётесь с аббревиатурой VAT (Value Added Tax). Произносится как [ˌviːˌeɪˈtiː] или [væt]. Это аналог нашего НДС — налог на добавленную стоимость, который уже включён в цену товара в магазине. Видя его в чеке, вы понимаете, что часть суммы ушла государству. А вот здесь начинается приятное. Таб
Оглавление

Обсуждать финансы на родном языке бывает непросто. А когда речь заходит об английском, многие теряются.

Слова кажутся сложными, а тема — запутанной. Но всё становится на свои места, если разобрать несколько ключевых понятий. Это ваш базовый набор для уверенного разговора о деньгах за границей или на работе.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Фундамент: слово, которое знают все

Основное и самое важное слово — tax [tæks]. Оно переводится просто как «налог» или «налоговый сбор» и используется максимально широко. Именно с него начинается понимание всей системы.

  • Income tax [ˈɪnkʌm tæks] — подоходный налог.
  • Property tax [ˈprɒpəti tæks] — налог на имущество.
  • Tax return [tæks rɪˈtɜːn] — налоговая декларация.

Когда вы слышите это слово, вы уже в теме. Но чтобы чувствовать себя комфортнее, стоит пойти чуть дальше.

НДС и шопинг: что скрывается в цене?

Чаще всего за границей вы столкнётесь с аббревиатурой VAT (Value Added Tax). Произносится как [ˌviːˌeɪˈtiː] или [væt]. Это аналог нашего НДС — налог на добавленную стоимость, который уже включён в цену товара в магазине. Видя его в чеке, вы понимаете, что часть суммы ушла государству.

А вот здесь начинается приятное. Табличка Tax Free [tæks friː] — мечта путешественника. Это система возврата того самого VAT на товары, которые вы вывозите из страны. Словосочетание буквально означает «свободный от налога». Запомните его, и оно может приятно сэкономить ваш бюджет.

За рамками обывателя: для делового разговора

Иногда тема требует более конкретных терминов. Их знание добавляет уверенности в профессиональной среде.

  • Excise duty [ˈeksaɪz ˈdjuːti] — акцизный сбор. Так говорят о налоге на особые товары.
  • Customs duty [ˈkʌstəmz ˈdjuːti] — таможенная пошлина. Этот сбор уплачивается при пересечении товаром границы.
  • Corporate tax [ˈkɔːpərɪt tæks] — налог на прибыль компаний.
  • Inheritance tax [ɪnˈherɪtəns tæks] — налог на наследство.

Эти слова — уже инструмент для более глубокого обсуждения финансовых вопросов.

Слова в действии: как это звучит в жизни

Теория оживает в простых фразах. Представьте, что вы спрашиваете в магазине: "Is VAT included in the price?" [ɪz ˌviːˌeɪˈtiː ɪnˈkluːdɪd ɪn ðə praɪs?] («НДС включён в цену?»). Или интересуетесь на кассе: "Do you have a Tax Free scheme?" [duː juː hæv ə tæks friː skiːm?] («У вас есть система Tax Free?»).

В офисе вам могут сказать: "We need to file the tax return by April." [wiː niːd tuː faɪl ðə tæks rɪˈtɜːn baɪ ˈeɪprəl] («Нам нужно подать налоговую декларацию к апрелю»).

Эти фразы — готовые шаблоны для применения вашего нового словарного запаса. Их не нужно бояться. Каждое выученное слово делает финансовый мир на английском языке чуть более понятным и предсказуемым.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!