Найти в Дзене
Трудный русский

«Взаимосотрудничество» – это речевая избыточность

На днях в одной газете встретила заголовок: «Территория взаимосотрудничества». И вообще слово взаимосотрудничество широко распространено, используется порой даже в официальных текстах. Но это неправильное и нелогичное слово! Здесь мы видим типичную стилистическую ошибку – плеоназм. Напомню, что плеоназмом называется лексический избыток – это когда какое-то слово не несет дополнительной информации и без него все ясно. «В мае месяце» – понятно, что в месяце, ведь май – это месяц; «свободная вакансия» – понятно, что свободная, ведь вакансия – это именно свободная должность и т. д. «Взаимосотрудничество» вроде бы одно слово, но дело в том, что такого слова в русском языке не существует. Его нет в словарях, и навряд ли оно там будет. Дело в том, что взаимосотрудничество – то же самое, что взаимное сотрудничество. Вот тут и проявляется плеоназм. Взаимное – значит касается всех участников отношений. Это слово родственно наречию взаймы («ты мне, я тебе»). О каких отношениях в нашем случае идет

На днях в одной газете встретила заголовок: «Территория взаимосотрудничества». И вообще слово взаимосотрудничество широко распространено, используется порой даже в официальных текстах. Но это неправильное и нелогичное слово!

Здесь мы видим типичную стилистическую ошибку – плеоназм.

Напомню, что плеоназмом называется лексический избыток – это когда какое-то слово не несет дополнительной информации и без него все ясно. «В мае месяце» – понятно, что в месяце, ведь май – это месяц; «свободная вакансия» – понятно, что свободная, ведь вакансия – это именно свободная должность и т. д.

«Взаимосотрудничество» вроде бы одно слово, но дело в том, что такого слова в русском языке не существует. Его нет в словарях, и навряд ли оно там будет. Дело в том, что взаимосотрудничество – то же самое, что взаимное сотрудничество. Вот тут и проявляется плеоназм.

Взаимное – значит касается всех участников отношений. Это слово родственно наречию взаймы («ты мне, я тебе»).

О каких отношениях в нашем случае идет речь, понятно из слова сотрудничество – это совместный труд (приставка со- обозначает совместность действия). Значит, совместной, касающейся всех сторон, является некая деятельность. Для обозначения такой деятельности используется слово взаимодействие.

Таким образом, в слове взаимосотрудничество соединились синонимы: взаимодействие и сотрудничество.

Нужно отметить, что взаимодействие и сотрудничество – это не полные синонимы. Сотрудничество всегда идет на пользу (возможно, не всегда в равной мере всем участникам), а взаимодействие может быть разным – конструктивным, созидательным (если идет на пользу) и деструктивным, разрушительным (если приносит вред).

Впрочем, у слов такого типа без особого контекста основной считается положительная окраска (как у слова качество – качество тоже может быть разным, но качественный означает «хорошего качества»).

Поэтому выражение «Территория взаимосотрудничества» правильнее было бы заменить на «Территория взаимодействия» («Территория конструктивного взаимодействия») или «Территория сотрудничества». Если уж очень хочется подчеркнуть взаимность, то можно было бы сказать: «Территория взаимовыгодного сотрудничества».

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

«Моя автобиография» – не всегда речевая избыточность. В каких случаях так можно говорить?

Правильно ли говорить «на сегодняшний день»?

Что такое оксюморон и почему выражение Старый Новый год – это не оксюморон?