Как на английском выразить удивление или переспросить: «Разве ты не знал?» Оказывается, для этого есть особая конструкция, которая звучит как отрицание, но несёт совсем другой смысл. Давайте разберёмся в этом лингвистическом парадоксе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском языке для выражения сомнения или удивления мы часто используем слово «разве». В английском же прямой аналогии нет. Вместо этого в ход идёт особая конструкция — отрицательный вопрос. Он звучит как «разве нет?», но строится совершенно иначе: вспомогательный глагол с частицей not ставится перед подлежащим. Это не просто грамматическое правило. Это отражение другого способа мышления. Такие вопросы часто передают не просто запрос информации, а эмоцию: удивление, ожидание подтверждения, даже лёгкий упрёк. Простейший способ передать «разве?» — использовать слово really [ˈrɪəli] с вопросительной интонацией. Например: «Really? You don’t like it?» («Неужели? Тебе это не нравитс
Как сказать на английском "Разве?": Секрет английских вопросов, которые начинаются с «не» 🔍
ВчераВчера
31
2 мин