«Темнеет», «холодает», «становится веселее» — как сказать об этом по-английски, чтобы передать сам процесс изменения? Ответ кроется в простой, но очень динамичной конструкции. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском языке для описания постепенного изменения состояния часто используются глаголы: темнеет, холодает, веселеет. В английском же для этой цели существует особая и очень частая в речи конструкция: getting + прилагательное. Ключевой глагол get ([ɡet]) здесь теряет своё основное значение «получать» и превращается в указатель на процесс, на движение из одного состояния в другое. Это не констатация факта («темно»), а наблюдение за самим изменением («становится темно»). Эта конструкция идеально подходит для описания изменений в природе, окружающей среде, самочувствии или эмоциональном состоянии. Она добавляет высказыванию динамики и ощущения длительности процесса. It's getting dark. ([ɪts ˈɡetɪŋ dɑːk]) — Темнеет. (Мы наблюдаем, как с
Getting Dark: Как Английский Показывает, Что Мир Вокруг Меняется
4 января4 янв
13
2 мин