Найти в Дзене
Житейские Истории

Сноха смеялась над моим акцентом – её дети говорят на трёх языках благодаря мне

Я приехала в Россию тридцать лет назад из Армении. Мне было двадцать пять, в руках диплом учителя и чемодан с вещами. Сын Ашот уже работал в Москве, позвал меня к себе. Говорил, что здесь лучше жить, больше возможностей. Я согласилась, хотя сердце разрывалось оставлять родной дом. Русский язык я выучила ещё в школе, но говорила с сильным акцентом. Старалась, но некоторые звуки не давались. Вместо мягкого говорила твёрдо, ударения ставила не там. Ашот смеялся добродушно, поправлял. Я не обижалась. Через несколько лет сын женился. Невесту звали Ольга, русская девушка из коренной московской семьи. Красивая, образованная, работала в банке. Я обрадовалась, что у Ашота будет хорошая жена. На свадьбе познакомилась с её родителями. Они были вежливы, но чувствовалась некоторая холодность. Наверное, хотели для дочери жениха без иностранных корней. Первые месяцы всё было нормально. Молодые жили отдельно, я приходила в гости, помогала по хозяйству. Ольга принимала помощь, но держалась на расстояни

Я приехала в Россию тридцать лет назад из Армении. Мне было двадцать пять, в руках диплом учителя и чемодан с вещами. Сын Ашот уже работал в Москве, позвал меня к себе. Говорил, что здесь лучше жить, больше возможностей. Я согласилась, хотя сердце разрывалось оставлять родной дом.

Русский язык я выучила ещё в школе, но говорила с сильным акцентом. Старалась, но некоторые звуки не давались. Вместо мягкого говорила твёрдо, ударения ставила не там. Ашот смеялся добродушно, поправлял. Я не обижалась.

Через несколько лет сын женился. Невесту звали Ольга, русская девушка из коренной московской семьи. Красивая, образованная, работала в банке. Я обрадовалась, что у Ашота будет хорошая жена. На свадьбе познакомилась с её родителями. Они были вежливы, но чувствовалась некоторая холодность. Наверное, хотели для дочери жениха без иностранных корней.

Первые месяцы всё было нормально. Молодые жили отдельно, я приходила в гости, помогала по хозяйству. Ольга принимала помощь, но держалась на расстоянии. Не грубила, но и близости не было.

Однажды я готовила у них долму. Это армянское блюдо, виноградные листья с начинкой из мяса и риса. Ольга зашла на кухню, посмотрела.

— Зара, а что это вы делаете?

Я объяснила. Она скривилась.

— Какие-то листья с мясом. Странное блюдо.

— Это очень вкусно. Попробуй, когда будет готово.

Она пожала плечами и ушла. Вечером Ашот ел долму с удовольствием. Ольга попробовала один кусочек, сказала, что неплохо, но больше не взяла. Я не обиделась. Понимала, что у людей разные вкусы.

Проблемы начались, когда родился первый внук. Маленький Серёжа был чудесным ребёнком. Я приходила каждый день, сидела с ним, пока Ольга на работе. Кормила, гуляла, играла. Говорила с ним по-русски, но иногда вставляла армянские слова. Пела песни, которые пела когда-то Ашоту.

Ольга вернулась как-то с работы раньше. Услышала, как я пою колыбельную на армянском языке. Подошла, взяла ребёнка из коляски.

— Зара, давайте договоримся. Говорите с Серёжей только по-русски. Не надо путать ребёнка разными языками.

Я удивилась.

— Почему путать? Дети легко учат языки. Будет говорить на двух.

— Мне не нужно, чтобы он говорил на армянском. Ему это не пригодится.

Тон был резкий. Я промолчала, но в душе обиделась. Неужели мой родной язык такой плохой, что внуку нельзя его знать?

С тех пор я старалась говорить с Серёжей только по-русски. Но акцент никуда не делся. Ребёнок рос, начинал повторять слова. Иногда повторял за мной с таким же акцентом.

Однажды Серёжа сказал Ольге: хачу кущать. Вместо хочу кушать. Она поморщилась.

— Серёжа, не надо так говорить. Хо-чу. Слышишь? Хо-чу.

Мальчик послушно повторил. Потом посмотрел на меня. Я улыбнулась ему, хотя внутри что-то сжалось.

Вечером Ольга позвонила Ашоту. Я слышала разговор из кухни.

— Твоя мать портит ребёнку речь. Он говорит с акцентом. Я не хочу, чтобы сын так разговаривал.

Ашот что-то отвечал тихо. Потом Ольга повысила голос.

— Нет, я серьёзно. Либо она учится говорить правильно, либо пусть меньше сидит с ребёнком.

Мне стало стыдно и больно одновременно. Я всю жизнь старалась говорить правильно. Но язык не поддавался. И теперь из-за этого меня хотели отстранить от внука.

Я пришла домой и заплакала. Позвонила подруге Сусанне, такой же армянке. Рассказала ситуацию.

— Зара джан, не обращай внимания. Сноха молодая, глупая ещё. Перерастёт.

— Но она права. Я говорю плохо. Ребёнок повторяет за мной.

— Ты говоришь на двух языках. Это достижение. А она на скольких говорит? На одном. Кто из вас умнее?

Слова Сусанны немного успокоили. Но осадок остался.

Прошёл год. Серёжа подрос, пошёл в садик. Я продолжала сидеть с ним, но теперь Ольга контролировала каждое моё слово. Поправляла, делала замечания. Сноха смеялась над моим акцентом при гостях. Рассказывала, как я говорю, передразнивала. Гости смеялись. Ашот краснел, просил не надо. Но Ольга продолжала.

Однажды за столом сидели её родители. Ольга рассказывала очередную историю.

— Представляете, Зара говорит ребёнку: давай пайдём гулять. Серёжа теперь тоже так говорит. Пришлось переучивать.

Мать Ольги усмехнулась.

— Надо было сразу ограничить общение. Дети всё впитывают.

Я сидела рядом, слышала каждое слово. Мне хотелось встать и уйти. Но я сдержалась. Ради внука.

Родилась внучка Катя. Я снова помогала, сидела с детьми. Теперь Ольга ещё строже следила за моей речью. Записала детей на занятия по развитию речи. Водила к логопеду. Я понимала, что это из-за меня.

Однажды я не выдержала. Сказала Ашоту:

— Может, мне правда меньше общаться с детьми? Раз я им порчу речь.

Сын обнял меня.

— Мама, не говори глупости. Дети тебя любят. И твой акцент не проблема.

— Для Ольги проблема.

— Ольга привыкнет. Дай время.

Но время шло, а Ольга не привыкала. Отношения становились только хуже.

Когда Серёже исполнилось семь лет, в школе начались занятия по иностранным языкам. Предложили на выбор несколько языков. Серёжа выбрал армянский. Ольга возмутилась.

— Зачем тебе армянский? Учи лучше английский.

— Не хочу. Хочу армянский, как у бабушки.

Ольга пыталась переубедить, но мальчик упёрся. В итоге разрешили. Я помогала ему с домашними заданиями. Объясняла слова, грамматику. Серёжа схватывал на лету.

Через год записали на армянский и Катю. Она тоже захотела говорить на языке бабушки. Я была счастлива. Наконец-то мой родной язык стал нужен внукам.

А потом случилось неожиданное. Школа объявила о международном конкурсе полиглотов. Нужно было знать минимум три языка. Серёжа загорелся идеей участвовать. Попросил меня научить его не только армянскому, но и другим языкам, которые я знала.

Дело в том, что я в молодости изучала французский. Работала переводчиком какое-то время. Потом забросила, но базу помнила. Мы начали заниматься.

Серёжа оказался способным к языкам. За полгода выучил армянский на разговорном уровне, французский на базовом. Плюс родной русский. Подал заявку на конкурс.

Ольга сначала отнеслась скептически. Но когда Серёжа прошёл в финал, задумалась. А когда он занял второе место, была в шоке.

Награждение проходило в большом зале. Серёжа вышел на сцену, получил диплом и медаль. Организаторы спросили, кто помогал ему учить языки. Он сказал:

— Моя бабушка Зара. Она говорит на трёх языках и научила меня.

После церемонии к нам подошли журналисты. Хотели взять интервью. Серёжа рассказывал, как бабушка занималась с ним, учила армянскому, французскому. Как это было интересно.

Ольга стояла рядом и молчала. Лицо было красным. Когда мы приехали домой, она подошла ко мне.

— Зара, я хочу извиниться. Я была не права. Всё это время смеялась над вашим акцентом, считала, что вы портите детям речь. А на самом деле вы дали им то, что я не могла дать. Знание языков, интерес к культурам.

Я не ожидала таких слов. Ольга продолжала:

— Серёжа и Катя теперь опережают сверстников. Они билингвы. А скоро будут трилингвами. Всё благодаря вам. Спасибо. И простите меня.

Она обняла меня. Я обняла в ответ. Столько лет обид растаяли в одну секунду.

После того случая многое изменилось. Катя тоже записалась на конкурс на следующий год. Я занималась с ней так же усердно. Она прошла в финал и заняла первое место. Теперь в школе внуки стали известными. Их приглашали на олимпиады, конкурсы. Предлагали участвовать в международных программах обмена.

Родился третий внук, Артём. Ольга попросила меня говорить с ним с самого рождения на армянском. Сказала, что хочет вырастить полиглота. Я согласилась с радостью.

Теперь дома звучат три языка. Русский, армянский, французский. Дети переключаются между ними легко. Ольга тоже начала учить армянский. Просит меня помочь. Мы сидим вечерами, я объясняю грамматику, она старательно записывает.

Недавно Ольга собрала семейный ужин. Пригласила своих родителей. Попросила меня приготовить армянские блюда. Долму, хаш, пахлаву. Я готовила весь день.

За столом Ольга встала с бокалом.

— Хочу сказать тост. За Зару. За мою свекровь, которую я не ценила много лет. Сноха смеялась над моим акцентом, но её дети говорят на трёх языках благодаря мне. Это я сейчас про себя. Я была глупой и высокомерной. А Зара оказалась мудрее, терпеливее, добрее. Спасибо вам за всё. За то, что не обиделись. За то, что продолжали любить моих детей. За то, что сделали их особенными.

Все подняли бокалы. Родители Ольги смотрели виновато. Ашот обнял меня. Дети кричали: бабушка, мы тебя любим!

Я плакала. От счастья. От облегчения. От того, что всё закончилось хорошо.

Сейчас Серёже пятнадцать, Кате тринадцать, Артёму пять. Старшие участвуют в международных проектах, переписываются с детьми из разных стран. Младший тоже уже говорит на двух языках. Ольга гордится ими. Рассказывает знакомым, как важно растить детей в мультикультурной среде.

А мой акцент никуда не делся. Я всё так же говорю с ошибками. Но теперь никто не смеётся. Наоборот, дети просят: бабушка, научи нас говорить с акцентом, как ты. Это красиво звучит.

Я счастлива. Прошёл долгий путь от насмешек до признания. Но я прошла его достойно. Не озлобилась, не обиделась, не ушла. Продолжала любить и помогать. И получила в ответ любовь и благодарность.

Теперь когда приезжают гости, Ольга первая просит меня что-нибудь приготовить армянское. Хвастается, что у неё свекровь знает три языка. Представляет меня как человека, благодаря которому её дети стали особенными.

А я просто бабушка. Которая любит внуков. И говорит с акцентом. Но этот акцент оказался не недостатком, а преимуществом. Потому что за ним стоял целый мир. Мир другой культуры, другого языка, других традиций. И я открыла этот мир своим внукам. Подарила им то, что не купишь ни за какие деньги. Знание, интерес, уважение к другим народам.

И я горжусь этим. Горжусь своим акцентом. Он стал моей визитной карточкой. Знаком моей истории. И теперь мои внуки носят его с гордостью. Говоря на трёх языках и показывая всем, что быть разным — это прекрасно.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мои Дорогие подписчики, рекомендую к прочтению мои другие рассказы: