Эпоха династии Цин (清朝)(Эпоха Цин в Китае — период правления маньчжурской династии Цин— последней императорской династии в истории Китая. Династия существовала с 1644 по 1912 год с краткой реставрацией в 1917 году), последнего аккорда императорского Китая, оставила в наследство не только память о могуществе, но и изысканный мир ювелирного искусства, где каждая вещь была философией, воплощённой в материи. Эти украшения — немые свидетели церемониала двора, символы абсолютной власти и носители тысячелетних благопожеланий.
Символы власти: головные уборы
Их сокровища, дошедшие до нас из недр Запретного города (紫禁城) и императорских усыпальниц, говорят на языке изощрённого мастерства и глубокой символики.
На самой вершине иерархии пребывали сакральные венцы власти — императорские головные уборы и диадемы.
Этот головной убор принадлежал императрице во времена династии Цин. Дянь, также известный как дяньцзы, представлял собой повседневную шляпу, которую носили императрица, наложницы и другие высокопоставленные чиновники. Вся поверхность дяня украшена перьями зимородка, а пять филигранных золотых фениксов инкрустированы жемчугом и драгоценными камнями.
Под фениксами расположены девять золотых фазанов, каждый из которых держит в клюве кисточки из жемчуга, коралла, бирюзы, лазурита и других драгоценных камней. Несколько рядов кисточек также украшают заднюю часть дяня. В ней использованы сотни жемчужин и более двухсот драгоценных камней, что придает ей ослепительный и чрезвычайно роскошный вид.
Феникс считается царём птиц и благоприятной птицей в древности. Поэтому феникс использовался как метафора для императрицы, и её личные вещи часто украшались изображениями феникса. Пять и девять считаются наиболее благоприятными числами для императоров, поэтому предметы, используемые императорами и императрицами, часто включали эти числа. Этот головной убор, украшенный пятью фениксами, вероятно, носился императрицей, когда она надевала платье с драконьим орнаментом.
Круглая корона, увенчанная тремя золотыми филигранными фениксами, расположенными друг над другом, каждый из которых инкрустирован крупной жемчужиной. Каждый ярус отделен жемчужиной, тела фениксов украшены жемчужинами, их хвосты также украшены жемчужинами. Семь золотых фениксов окружают корону, каждый украшен камнем «кошачий глаз». Заднюю часть короны украшает золотой фазан, спина которого также украшена камнем «кошачий глаз», а хвост – несколькими жемчужинами.
Корона оторочена соболиным мехом, с загнутыми вверх полями с красной кисточкой. Поскольку династия Цин зародилась в Северо-Восточном Китае, березы и восточный жемчуг, в изобилии произраставшие в этом регионе, стали важными материалами для придворных корон императриц. Придворные короны императриц династии Цин изготавливались из соболиного меха зимой и черного бархата летом. Эта конкретная корона носилась зимой и служила церемониальной шляпой для торжественных церемоний.
Летняя династическая шапка императора «чао мао» (朝帽), сплетённая из бамбука и укрытая шёлком, венчалась золотой сферой с ниспадающей жемчужной подвеской — зримым воплощением мандата Неба. Женские головные уборы «дяньцзы» (钿子).
Длина 29,0 см, ширина 21,0 см, высота 22,0 см. Заколка отделана красным бархатом. Цветы инкрустированы перьями зимородка с мелкими жемчужинами, в сочетании с турмалином и жадеитом. Цветы окружены бабочками и стрекозами. Лицевая сторона украшена жемчужной подвеской и красным иероглифом «двойное счастье». Заколка отличается изысканностью, тонкостью исполнения и необычайной утонченностью.
«Дяньцуй цзаньцзы» (点翠簪子) представляли собой настоящие архитектурные чуда: ажурные каркасы из золотой проволоки превращались в сады из нефрита (玉) и коралла (珊瑚), где фениксы, инкрустированные бирюзой, готовились к полёту.
Главным же волшебством был мерцающий синий цвет перьев зимородка «дяньцуй» (点翠), который, подобно осколку неба, придавал всему творению неземное сияние.
Искусство в деталях: шпильки и заколки
Шпильки с подвесками «буяо» (步摇) оживали при малейшем движении, мелодично позванивая, что считалось признаком изысканной грации.
Здесь каждый материал и символ — феникс для императрицы, дракон (龙) для Сына Неба — занимал строго предписанное место.
Заколка-шпилька в форме тыквы, украшенная золотой филигранью, пером зимородка и драгоценными камнями, эпохи династии Цин, хранится в Национальном дворцовом музее в Тайбэе. Длина 6,8 см, ширина 4,2 см, толщина 1,2 см. Также в коллекции представлены: золотая филигранная тыква с насекомыми и половинкой листа; пятилепестковый цветок, сердцевина которого инкрустирована бусиной, а лепестки — пятью рубинами; плод, инкрустированный сапфиром; несколько листьев и стеблей из пера зимородка. Заколка-шпилька отсутствует.
Желтая этикетка: «Приобретено на шестой день второго месяца двенадцатого года Цзяцин (1813). Инкрустировано одной маленькой тонкой бусиной. Одиннадцать рубинов. Один сапфир. Заколка-шпилька отсутствует. Общий вес 9,5 цянь (приблизительно 4,75 грамма)».
Знаковые аксессуары: браслеты, кольца и ожерелья
Следующим кругом вечности и гармонии становились парные браслеты «чжо» (镯), чаще всего выточенные из цельных кусков наивысшего по качеству жадеита (翡翠), чья прохладная глубина ценилась превыше золота.
Идеально отполированная поверхность, в которой играл свет, сама по себе была украшением, хотя иные экземпляры покрывала резьба с парящими драконами или буддийскими символами. Пара таких браслетов на запястьях олицетворяла незыблемость союза и высокий статус их владелицы.
Мотив «Два дракона, играющие с жемчужиной»: Тема «Два дракона, играющие с жемчужиной» — это взаимодействие драконов и жемчужины: два дракона, противостоящие друг другу, играют с драгоценной жемчужиной или огненным шаром или борются за них. «Два дракона, играющие с жемчужиной» — важный тотем в традиционной китайской культуре.
- «Два дракона, играющие с жемчужиной», символизируют счастье, гармонию, урожай, благополучие, процветание и мир в стране.
- Считается, что этот символ отгоняет зло и лечит болезни.
- В фэн-шуй «два дракона, играющие с жемчужиной», считаются благоприятным знаком мира и долголетия.
- На свадьбах «два дракона, играющие с жемчужиной», также является распространенным мотивом, символизирующим взаимное уважение, смирение и терпимость между мужем и женой.
- Изображение двух драконов, играющих с жемчужиной, также символизирует концепцию, схожую с Инь и Ян, олицетворяя взаимодействие солнца и луны, цикл неба и земли и баланс Инь и Ян.
Одним из важнейших аксессуаров были напальчники «Ху Чжи». Напальчники цинских императриц и наложниц изготавливались из различных материалов: золота, серебра, нефрита, панциря черепахи (черепаховый рог), меди, перегородчатой эмали.
Для их украшения использовались техники ажурной резьбы, чеканки, инкрустации.
В эпоху Цинь ювелирные украшения подчёркивали не только красоту, но и происхождение правящей династии, что ярко отражалось в деталях маньчжурского костюма. Парадные запонки «нюцзы» (钮子), застёгивавшие ворот халата, могли быть вырезаны из молочно-белого жадеита или изготовлены из золота с рубинами или инкрустированы перьями зимородка.
Жёсткое накладное ожерелье «лин юэ» (领约), надевавшееся поверх одежды, представляло собой ювелирный шедевр, где золотая основа покрывалась ковром из жемчуга, бирюзы и алого коралла в симметричных священных узорах.
Целый микромир повествования и благопожеланий скрывался в поясных подвесках «пэй» (佩) и амулетах.
Набор предметов, крепившихся к поясу, включал нефритовые ароматницы, серебряные ножницы и резные плоды долголетия — персики «шоу тао» (寿桃).
Или тыквы-горлянки «хулу» (葫芦). Амулеты-кулоны, вырезанные из жадеита, часто принимали формы священных буддийских регалий, таких как бесконечный узел «пань чан цзе» (盘长结), символизирующий взаимосвязь всех вещей.
Каждый элемент нёс тихое, но настойчивое пожелание здоровья, мудрости и удачи.
Напоминанием о воинственном прошлом маньчжуров служили кольца с напёрстком «бань чжи» (扳指). Первоначально нефритовый или стальной напёрсток защищал палец лучника, но в мирную эпоху Цин он превратился в изысканный мужской аксессуар, символ благородного происхождения и связи с корнями.
Всё это великолепие сплеталось в единый стиль, чьими ключевыми чертами были неслыханная роскошь и избыток, лишённые древней сдержанности; глубокий язык символов, где летучая мышь «фу» (蝠) означала счастье, а пион «мудань» (牡丹) — знатность; триумф ремесла, воплощённый в перегородчатой эмали «цзинтай лань» (景泰蓝) и филиграни; а также гармония смелых цветовых контрастов и слияние культур — китайской, маньчжурской, тибетской и позже европейской.
Эти сокровища, ныне хранящиеся в Дворцовом музее Гугун (故宫博物院) в Пекине и Национальном дворце-музее (国立故宫博物院) в Тайбэе, Музее императорского дворца в Шэньяне (沈阳故宫博物院) или Музее провинции Хэбэй (河北博物院), — не просто драгоценности. Это концентрированная история, застывшая в золоте, камне и перламутровом блеске. От венчающих главу диадем до обрамляющих кончики пальцев напальчников они создавали тотальный образ абсолютной власти, превращая человеческое тело в священный сосуд для демонстрации имперского величия и вечных стремлений к красоте, гармонии и бессмертию.
Екатерина Серёжина