Вам только что сказали что-то непонятное, и вы уже готовы спросить «What?» или «Why?»? Стоп! Есть одна волшебная фраза, которая делает ваш английский в разы естественнее. И вы её слышали в каждом фильме. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Когда мы слышим неясную фразу на английском, первое желание — спросить «What?» (Что?) или «What do you mean?» (Что ты имеешь в виду?). Это логично, но есть нюанс. Есть фраза, которая звучит гораздо естественнее в живой беседе и часто ставит изучающих в тупик при первом знакомстве. Это — «How do you mean?» (ˌhaʊ dʒə ˈmiːn). Если переводить её слово в слово — «Как ты имеешь в виду?» — возникает пустота и непонимание. Ведь так по-русски мы не спрашиваем. И здесь кроется главный секрет: эту фразу не нужно буквально переводить. Её нужно воспринимать как целостный инструмент для общения. По своей сути «How do you mean?» — это мягкий и вежливый способ переспросить. Но не потому, что вы не расслышали, а потому, что
«How do you mean?»: Секрет уточняющего вопроса, о котором молят все учебники
СегодняСегодня
94
2 мин