Найти в Дзене
PRO FM

Чёрная Стрела. Звон Колокола

Глава 1: Звон Колокола Англия во времена Войны Роз, представляла собой лоскутное одеяло, сшитое грубыми нитками междоусобиц. Это была эпоха жуткого противостояния между домами Йорков и Ланкастеров. Белая роза против Алой - как символ двух правящих династий, готовых утопить государство в крови в борьбе за трон. Кровавая кутерьма продолжалась с 1455 по 1487 год. Виной тому было эхо Столетней войны с Францией (1337–1453). Денег в казне - кот наплакал, земли разорены, а тысячи солдат остались без работы и средств к существованию. Все это создало плодородную почву для недовольства и мятежей. Король Генрих VI из дома Ланкастеров, которого то и дело одолевали «тараканы в голове», оказался не способен держать бразды правления. Henry VI of England. House of Lancaster Этим решил воспользоваться Ричард, герцог Йоркский, заявивший свои права на престол, козыряя своей родословной, уходящей корнями к Эдуарду III. Richard Plantagenet, Duke of York Схватка следовала за схваткой. Сначала была битва

Глава 1: Звон Колокола

Англия во времена Войны Роз, представляла собой лоскутное одеяло, сшитое грубыми нитками междоусобиц.

Это была эпоха жуткого противостояния между домами Йорков и Ланкастеров. Белая роза против Алой - как символ двух правящих династий, готовых утопить государство в крови в борьбе за трон.

Кровавая кутерьма продолжалась с 1455 по 1487 год.

Виной тому было эхо Столетней войны с Францией (1337–1453). Денег в казне - кот наплакал, земли разорены, а тысячи солдат остались без работы и средств к существованию. Все это создало плодородную почву для недовольства и мятежей.

Король Генрих VI из дома Ланкастеров, которого то и дело одолевали «тараканы в голове», оказался не способен держать бразды правления.

Henry VI of England. House of Lancaster
Henry VI of England. House of Lancaster

Этим решил воспользоваться Ричард, герцог Йоркский, заявивший свои права на престол, козыряя своей родословной, уходящей корнями к Эдуарду III.

Richard Plantagenet, Duke of York
Richard Plantagenet, Duke of York

Схватка следовала за схваткой. Сначала была битва при Сент-Олбансе в 1455 году, где Йорки взяли верх. Потом - кровавая бойня при Таутоне в 1461-м, там погибло около 28 тысяч человек! Это вообще была одна из самых страшных битв в истории Англии.

И самое мерзкое, что война эта носила не постоянный характер. Были и короткие передышки, и целые периоды затишья, которые потом быстро сменялись новыми вспышками насилия. Дворяне предавали друг друга направо и налево, меняя стороны, как перчатки а простые крестьяне и горожане страдали от грабежей и непомерных налогов. Короли приходили и уходили. Эдуард IV из Йорков захватил трон в 1461-м, но Генрих VI ненадолго вернулся в 1470-м, чтобы снова быть свергнутым.

Продолжалось это до тех пор, пока в 1485 году, Генрих Тюдор не объединил розы в своем гербе и не положил конец этой чехарде. В те времена и началась династия Тюдоров, принесшая Англии относительный мир...

В 1460 году, в то неспокойное время, в тихой деревушке Танстолл, что в графстве Кент, стоял старый замок под названием Мотт. Его серые стены, увитые плющом и мхом, были свидетелями множества тайн и предательств.

Май выдался на редкость тёплым. Воздух был пропитан ароматом цветущих полей, солнце безжалостно палило, но в душах людей царила тревога и предчувствие грядущей беды.

Главным героем той поры можно смело назвать молодого Ричарда Шелтона, или Дика, как его звали друзья. Семнадцатилетний парень с глазами, полными юношеской решимости. Крепкий, закаленный в упражнениях с луком и мечом, он был воплощением рыцарского духа.

Richard (Dick) Shelton
Richard (Dick) Shelton

К несчастью, Дик рано потерял отца, сэра Гарри Шелтона, который сложил голову в одной из тех бессмысленных стычек, что вспыхивали тут и там, как лесные пожары. Дик жил под опекой сэра Даниэля Брэкли, богатого рыцаря. Его земли простирались по ту сторону леса за Танстоллом.

Сэр Даниэль был человеком скользким, с пронзительным взглядом и улыбкой, скрывающей расчётливость. Он всегда умудрялся усидеть на двух стульях: лавировал между враждующими сторонами и менял союзников, как перчатки, ради сохранения своей власти и золота.

В один из тех дней, над деревней раздался громкий, настойчивый звон колокола замка Мотт. Его глубокий, гулкий звук эхом прокатился по полям, заставив крестьян бросить работу.

Motte Castle
Motte Castle

Это был сигнал к сбору: «Собирайте всех, кто хоть немного умеет стрелять или держать алебарду!» – рявкнул сэр Даниэль, грозя страшными карами тому, кто ослушается. Все – марш!

Дик и Клипсби (местный крестьянин) стояли у моста и понятия не имели, за кого им предстоит рубиться и где это вообще будет происходить.

В этот самый миг, цокот копыт по мосту заставил Дика обернуться. Это во весь опор мчался Беннет Хэтч – смуглый, с проседью в волосах, крепкий мужик с сердитым взглядом. Он был при оружии: копьё, меч, стальной шлем и кожанка. В округе его все знали как правую руку сэра Даниэля – и в делах, и в битвах. А теперь волей хозяина он стал командиром сотни.

— Клипсби, живо к замку Мотт! И этих бездельников с собой прихвати. Боуер выдаст вам шлемы да кольчуги. До заката вы должны выступить. И помните: сэр Даниэль спустит шкуру с каждого, кто опоздает. Смотри у меня! Знаю я вас... дармоедов! Старик Аппльярд в городе?

— Ручаюсь, что нет, — ответил Клипсби, — наверное, в поле.

Хэтч спрыгнул с коня, небрежно перекинул повод через забор и вместе с Диком пошёл через поле к старому солдату. Тот копался в капусте по колено в грязи, иногда распевая какую-то песню хриплым голосом. Одет он был во всё кожаное, только капюшон и накидка из чёрной ткани были подвязаны красной лентой. Лицо у него было совсем как грецкий орех – и цветом, и морщинами.

– Ник Аппльярд – позвал Хэтч, – сэр Даниэль шлёт поклон и ждет тебя в замке Мотт. Гарнизон без тебя как без рук.

– Ха, вспомнили старую клячу, когда припекло! – огрызнулся Ник. – Вы ж алебарду в руках держать не умеете, про лошадей вообще молчу. А лучники… да будь жив Генрих Пятый, он бы вам мишенью за грош служил, пока вы целитесь.

– Ну, Ник, не перегибай, найдётся кому тетиву натянуть, – возразил Беннет.

– Натянуть-то натянут, – фыркнул Аппльярд. – А попасть-то кто-то сможет? Тут глаз нужен да смекалка. Вот ты вообще что хорошим выстрелом считаешь, Хэтч?

Беннет огляделся и ляпнул:

– Ну, чтобы выстрел отсюда и до вон той опушки леса достал.

– Да, это был бы хороший выстрел… – протянул старик, вертя головой. Он вдруг прищурился и уставился вдаль.

– Чего вылупился? – усмехнулся Беннет. – Генриха увидал?

Ветеран молча всматривался в лес. Солнце заливало луга, овцы щипали травку, тишина – аж в ушах звенит. Только колокол где-то вдалеке гудит.

– Что там, Аппльярд? – спросил Дик.

– Птицы... – буркнул тот.

И правда, над лесом, у края луга, возле двух огромных вязов, стая птиц металась из стороны в сторону. Явно неспокойно им там было.

– И что с того? – удивился Беннет.

Эх, – вздохнул Аппльярд. – Птицы — лучшие часовые. Если бы мы в военном лагере сейчас были, я бы решил, что нас выслеживают…

-6

– Давай-ка собирайся, пока сэр Даниэль не приехал, старый ты болтун! - подгонял Аппльярда Беннет.

Чёрная, как вороново крыло стрела, зловеще сверкнула на солнце и с пронзительным свистом проткнула Аппльярда насквозь.

Хэтч взвизгнул и тут же рухнул наземь укрывшись за бревном. Дик Шелтон, заряжая арбалет, высматривал что-то на опушке леса.

Тишина – хоть бы листик дрогнул. Овцы спокойно себе пасутся, птички чирикают, как ни в чем не бывало.

– Ты там видишь что-то? – крикнул Хэтч.

– Да ни черта! Ни одна веточка не колышется! - прошептал Дик

– Не дело так его оставлять, – весь побелевший пробормотал Беннет, осторожно подходя. – Ты, мастер Шелтон, глаз не спускай с этого леса! Святые угодники, ну и стрелок!

Беннет подхватил старика, положил к себе на колени. Тот ещё жив, только лицо от боли перекосило, глаза то откроются, то закроются. Видно, что мучается страшно.

– Слышишь меня, старый? – спросил Хэтч. – Может, чего напоследок сказать хочешь?

– Дайте помереть спокойно, ради Богородицы, – прохрипел Аппльярд. - Тащите стрелу.

– Мастер Дик, – сказал Беннет, – иди-ка сюда, выдерни стрелу. Пусть отмучается, бедолага.

Дик отложил арбалет, схватил стрелу и дёрнул. Кровь хлынула, старик дёрнулся, прошептал Божье слово и испустил дух.

– Кто это сделал, Беннет? – спросил Ричард, не выпуская стрелу из рук.

– Да кто ж его знает, – ответил Хэтч. – Мы с ним человек сорок из домов в своё время повыгоняли. Вот и поплатился… Может скоро и моя очередь настанет. Больно уж сэр Даниэль людей притесняет.

– Странная какая-то стрела, чёрная – заметил юноша, разглядывая ее.

– Точно! – воскликнул Беннет. – с черными перьями. Зловещая стрела! Говорят, черный цвет – к похоронам. Там надпись какая-то... Сотри кровь, почитай, что там.

– «Аппльярду от Джона Мщу За Всех» … - задумчиво прочёл Ричард

-7

Если материал нравится, вы можете поддержать развитие канала на любую сумму нажав на ссылку или кнопку "Поддержать"