Глава 1: Звон Колокола
Англия во времена Войны Роз, представляла собой лоскутное одеяло, сшитое грубыми нитками междоусобиц.
Это была эпоха жуткого противостояния между домами Йорков и Ланкастеров. Белая роза против Алой - как символ двух правящих династий, готовых утопить государство в крови в борьбе за трон.
Кровавая кутерьма продолжалась с 1455 по 1487 год.
Виной тому было эхо Столетней войны с Францией (1337–1453). Денег в казне - кот наплакал, земли разорены, а тысячи солдат остались без работы и средств к существованию. Все это создало плодородную почву для недовольства и мятежей.
Король Генрих VI из дома Ланкастеров, которого то и дело одолевали «тараканы в голове», оказался не способен держать бразды правления.
Этим решил воспользоваться Ричард, герцог Йоркский, заявивший свои права на престол, козыряя своей родословной, уходящей корнями к Эдуарду III.
Схватка следовала за схваткой. Сначала была битва при Сент-Олбансе в 1455 году, где Йорки взяли верх. Потом - кровавая бойня при Таутоне в 1461-м, там погибло около 28 тысяч человек! Это вообще была одна из самых страшных битв в истории Англии.
И самое мерзкое, что война эта носила не постоянный характер. Были и короткие передышки, и целые периоды затишья, которые потом быстро сменялись новыми вспышками насилия. Дворяне предавали друг друга направо и налево, меняя стороны, как перчатки а простые крестьяне и горожане страдали от грабежей и непомерных налогов. Короли приходили и уходили. Эдуард IV из Йорков захватил трон в 1461-м, но Генрих VI ненадолго вернулся в 1470-м, чтобы снова быть свергнутым.
Продолжалось это до тех пор, пока в 1485 году, Генрих Тюдор не объединил розы в своем гербе и не положил конец этой чехарде. В те времена и началась династия Тюдоров, принесшая Англии относительный мир...
В 1460 году, в то неспокойное время, в тихой деревушке Танстолл, что в графстве Кент, стоял старый замок под названием Мотт. Его серые стены, увитые плющом и мхом, были свидетелями множества тайн и предательств.
Май выдался на редкость тёплым. Воздух был пропитан ароматом цветущих полей, солнце безжалостно палило, но в душах людей царила тревога и предчувствие грядущей беды.
Главным героем той поры можно смело назвать молодого Ричарда Шелтона, или Дика, как его звали друзья. Семнадцатилетний парень с глазами, полными юношеской решимости. Крепкий, закаленный в упражнениях с луком и мечом, он был воплощением рыцарского духа.
К несчастью, Дик рано потерял отца, сэра Гарри Шелтона, который сложил голову в одной из тех бессмысленных стычек, что вспыхивали тут и там, как лесные пожары. Дик жил под опекой сэра Даниэля Брэкли, богатого рыцаря. Его земли простирались по ту сторону леса за Танстоллом.
Сэр Даниэль был человеком скользким, с пронзительным взглядом и улыбкой, скрывающей расчётливость. Он всегда умудрялся усидеть на двух стульях: лавировал между враждующими сторонами и менял союзников, как перчатки, ради сохранения своей власти и золота.
В один из тех дней, над деревней раздался громкий, настойчивый звон колокола замка Мотт. Его глубокий, гулкий звук эхом прокатился по полям, заставив крестьян бросить работу.
Это был сигнал к сбору: «Собирайте всех, кто хоть немного умеет стрелять или держать алебарду!» – рявкнул сэр Даниэль, грозя страшными карами тому, кто ослушается. Все – марш!
Дик и Клипсби (местный крестьянин) стояли у моста и понятия не имели, за кого им предстоит рубиться и где это вообще будет происходить.
В этот самый миг, цокот копыт по мосту заставил Дика обернуться. Это во весь опор мчался Беннет Хэтч – смуглый, с проседью в волосах, крепкий мужик с сердитым взглядом. Он был при оружии: копьё, меч, стальной шлем и кожанка. В округе его все знали как правую руку сэра Даниэля – и в делах, и в битвах. А теперь волей хозяина он стал командиром сотни.
— Клипсби, живо к замку Мотт! И этих бездельников с собой прихвати. Боуер выдаст вам шлемы да кольчуги. До заката вы должны выступить. И помните: сэр Даниэль спустит шкуру с каждого, кто опоздает. Смотри у меня! Знаю я вас... дармоедов! Старик Аппльярд в городе?
— Ручаюсь, что нет, — ответил Клипсби, — наверное, в поле.
Хэтч спрыгнул с коня, небрежно перекинул повод через забор и вместе с Диком пошёл через поле к старому солдату. Тот копался в капусте по колено в грязи, иногда распевая какую-то песню хриплым голосом. Одет он был во всё кожаное, только капюшон и накидка из чёрной ткани были подвязаны красной лентой. Лицо у него было совсем как грецкий орех – и цветом, и морщинами.
– Ник Аппльярд – позвал Хэтч, – сэр Даниэль шлёт поклон и ждет тебя в замке Мотт. Гарнизон без тебя как без рук.
– Ха, вспомнили старую клячу, когда припекло! – огрызнулся Ник. – Вы ж алебарду в руках держать не умеете, про лошадей вообще молчу. А лучники… да будь жив Генрих Пятый, он бы вам мишенью за грош служил, пока вы целитесь.
– Ну, Ник, не перегибай, найдётся кому тетиву натянуть, – возразил Беннет.
– Натянуть-то натянут, – фыркнул Аппльярд. – А попасть-то кто-то сможет? Тут глаз нужен да смекалка. Вот ты вообще что хорошим выстрелом считаешь, Хэтч?
Беннет огляделся и ляпнул:
– Ну, чтобы выстрел отсюда и до вон той опушки леса достал.
– Да, это был бы хороший выстрел… – протянул старик, вертя головой. Он вдруг прищурился и уставился вдаль.
– Чего вылупился? – усмехнулся Беннет. – Генриха увидал?
Ветеран молча всматривался в лес. Солнце заливало луга, овцы щипали травку, тишина – аж в ушах звенит. Только колокол где-то вдалеке гудит.
– Что там, Аппльярд? – спросил Дик.
– Птицы... – буркнул тот.
И правда, над лесом, у края луга, возле двух огромных вязов, стая птиц металась из стороны в сторону. Явно неспокойно им там было.
– И что с того? – удивился Беннет.
– Эх, – вздохнул Аппльярд. – Птицы — лучшие часовые. Если бы мы в военном лагере сейчас были, я бы решил, что нас выслеживают…
– Давай-ка собирайся, пока сэр Даниэль не приехал, старый ты болтун! - подгонял Аппльярда Беннет.
Чёрная, как вороново крыло стрела, зловеще сверкнула на солнце и с пронзительным свистом проткнула Аппльярда насквозь.
Хэтч взвизгнул и тут же рухнул наземь укрывшись за бревном. Дик Шелтон, заряжая арбалет, высматривал что-то на опушке леса.
Тишина – хоть бы листик дрогнул. Овцы спокойно себе пасутся, птички чирикают, как ни в чем не бывало.
– Ты там видишь что-то? – крикнул Хэтч.
– Да ни черта! Ни одна веточка не колышется! - прошептал Дик
– Не дело так его оставлять, – весь побелевший пробормотал Беннет, осторожно подходя. – Ты, мастер Шелтон, глаз не спускай с этого леса! Святые угодники, ну и стрелок!
Беннет подхватил старика, положил к себе на колени. Тот ещё жив, только лицо от боли перекосило, глаза то откроются, то закроются. Видно, что мучается страшно.
– Слышишь меня, старый? – спросил Хэтч. – Может, чего напоследок сказать хочешь?
– Дайте помереть спокойно, ради Богородицы, – прохрипел Аппльярд. - Тащите стрелу.
– Мастер Дик, – сказал Беннет, – иди-ка сюда, выдерни стрелу. Пусть отмучается, бедолага.
Дик отложил арбалет, схватил стрелу и дёрнул. Кровь хлынула, старик дёрнулся, прошептал Божье слово и испустил дух.
– Кто это сделал, Беннет? – спросил Ричард, не выпуская стрелу из рук.
– Да кто ж его знает, – ответил Хэтч. – Мы с ним человек сорок из домов в своё время повыгоняли. Вот и поплатился… Может скоро и моя очередь настанет. Больно уж сэр Даниэль людей притесняет.
– Странная какая-то стрела, чёрная – заметил юноша, разглядывая ее.
– Точно! – воскликнул Беннет. – с черными перьями. Зловещая стрела! Говорят, черный цвет – к похоронам. Там надпись какая-то... Сотри кровь, почитай, что там.
– «Аппльярду от Джона Мщу За Всех» … - задумчиво прочёл Ричард
Если материал нравится, вы можете поддержать развитие канала на любую сумму нажав на ссылку или кнопку "Поддержать"