Путаетесь в испанских вопросах? Вот простое и понятное объяснение разницы между cuál и qué с примерами использования: 1. ¿Qué es ...? / ¿Cuál es ...? Тут у говорящих по-русски есть суперсила: с помощью русского можно тестировать некоторые контексты. Если по-русски будет вопрос что, по-испански - qué, если по-русски какой / какая, по-испански - cuál. ¿Qué es cúrcuma? - Что такое куркума? ¿Qué son los villancicos navideños? - Что такое рождественские вильянсикос? ¿Cuál es tu especie favorita? - Какая твоя любимая специя? ¿Cuáles son los villancicos más conocidos? - Какие вильянсикос самые известные? (Если в самом деле не знаете, что такое вильянсикос, подпишитесь на телеграм-канал, там можно узнать это и много еще интересного). 2. ¿Cuál de ... ? Какой из ... - и дальше некоторая группа. Тут всегда будет cuál: ¿Cuál de tus hijos es médico? - Кто / какой из твоих сыновей врач? ¿Cuál de estos abrigos es tuyo? - Какое из этих пальто твоё? ¿Cuáles de los profesores hablan portugués? - Кто
Cuál vs Qué в испанском ᗍ Простое объяснение с примерами
10 декабря 202510 дек 2025
9
1 мин