Ничего не поделаешь, придётся начать со шляпы: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Казус чеховской шляпы можно видеть и слышать в речи и по сей день: люди делают ошибку в подобных конструкциях, и не так уж редко. А вот по-испански тут всё в порядке: герундий (который в этом случае - аналог русского деепричастного оборота) можно использовать таким образом, причём не только в разговорном, но и в кодифицированном языке, и никакой ошибки тут нет. Vi tres pavos cruzando la calle. Говорящий видел трёх индюков, это понятно. Но кто из них переходил улицу? Я с определённостью утверждаю, что индюков видел говорящий, потому что грамматическая форма глагола ver не оставляет никаких сомнений. Vi - это 1 л. ед.ч. прошедшее время (конкретно - pretérito indefinido). Такие формы глагола называются финитными - на них есть показатели лица, числа, времени, наклонения и залога. По этим показателям мы понимаем, кто именно совершает действия (именно поэтому использован