Найти в Дзене
Испанский с солью

Как сказать по-испански "я уверен(а), что ..."

Estoy seguro(a) de que... - Я уверен(а), что... Очень простая модель, надо помнить лишь два момента: дифференциация по роду (seguro / segura) и предлог de que (носители языка порой обходятся без de, эта ошибка - а это считается ошибкой, да - настолько распространённая, что даже получила специальное название - queismo, я об этом расскажу отдельно, не забудьте подписаться, а сейчас отвлекаться не будем) Сначала скажем: Estoy seguro de que está aquí - Я уверен, что он здесь Теперь по этой модели без проблем переведем Я уверена, что ты понимаешь по-испански: Estoy segura de que entiendes español. И еще примерчик для коллекции - Он уверен, что я могу это сделать: Él está seguro de que puedo hacerlo. Обратите внимание на зависимую клаузу (в которой выражено то, что в чем мы уверены). Глагол стоит в индикативе. А теперь выразим неуверенность: No estoy seguro de que esté aquí - Я не уверен, что он здесь No estoy segura de que entiendas español - Я не уверена, что ты понимаешь по-испански Él

Estoy seguro(a) de que... - Я уверен(а), что...

Очень простая модель, надо помнить лишь два момента: дифференциация по роду (seguro / segura) и предлог de que (носители языка порой обходятся без de, эта ошибка - а это считается ошибкой, да - настолько распространённая, что даже получила специальное название - queismo, я об этом расскажу отдельно, не забудьте подписаться, а сейчас отвлекаться не будем)

Сначала скажем:

Estoy seguro de que está aquí - Я уверен, что он здесь

Теперь по этой модели без проблем переведем Я уверена, что ты понимаешь по-испански:

Estoy segura de que entiendes español.

И еще примерчик для коллекции - Он уверен, что я могу это сделать:

Él está seguro de que puedo hacerlo.

Обратите внимание на зависимую клаузу (в которой выражено то, что в чем мы уверены). Глагол стоит в индикативе.

А теперь выразим неуверенность:

No estoy seguro de que esté aquí - Я не уверен, что он здесь

No estoy segura de que entiendas español - Я не уверена, что ты понимаешь по-испански

Él no está seguro de que pueda hacerlo - Он не уверен, что я могу это сделать:

Везде субхунтив. Мы не уверены - значит, мы не считаем это реальным, этого дня нас не существует в действительности. И это явный триггер субхунтива.

Простое правило: если уверены - индикатив; не уверены - субхунтив.

Estoy segura de que me entendéis - Уверена, что вы меня понимаете