Найти в Дзене
Испанский с солью

7 испанских слов, которые вы не найдёте в учебниках

... и которые едва ли будете употреблять каждый день, но они дадут другую оптику, чтобы языковая картинка стала более живой и менее трафаретной. 1. Проявлять эмпатию - это очень хорошо, а людей, не способных к этому, надо сторониться. Примерно так утверждает популярная психология. До известной степени это так и есть, но порой бывает полезно и даже необходимо дистанцироваться от чувств и ощущений другого. И не только из эгоистических соображений. Чтобы помочь человеку, надо отстраниться от его боли, отчаяния, гнева. Для этой способности отстранения испанский психиатр Хосе Луис Гонсалес в 2005 году придумал и пустил в оборот слово ecpatía. Не знаю, вошло ли оно в другие языки, не проверяла. Мне оно встречалось только по-испански. 2. Как сказать по-испански бабье лето и вообще существует ли такое в Испании? Конечно, причем случается дважды: в сентябре и в ноябре. Эти короткие периоды теплой, летней погоды называются el veranillo. Сентябрьское "бабье лето" называется el veranillo de San Mi

... и которые едва ли будете употреблять каждый день, но они дадут другую оптику, чтобы языковая картинка стала более живой и менее трафаретной.

1. Проявлять эмпатию - это очень хорошо, а людей, не способных к этому, надо сторониться. Примерно так утверждает популярная психология. До известной степени это так и есть, но порой бывает полезно и даже необходимо дистанцироваться от чувств и ощущений другого. И не только из эгоистических соображений. Чтобы помочь человеку, надо отстраниться от его боли, отчаяния, гнева. Для этой способности отстранения испанский психиатр Хосе Луис Гонсалес в 2005 году придумал и пустил в оборот слово ecpatía. Не знаю, вошло ли оно в другие языки, не проверяла. Мне оно встречалось только по-испански.

2. Как сказать по-испански бабье лето и вообще существует ли такое в Испании? Конечно, причем случается дважды: в сентябре и в ноябре. Эти короткие периоды теплой, летней погоды называются el veranillo. Сентябрьское "бабье лето" называется el veranillo de San Miguel и приходится на несколько дней около 29 сентября. Ноябрьское (это уже похолоднее, конечно, но всё равно хорошая погода) - это el veranillo de San Martín, несколько дней около 11 ноября. Разумеется, veranillo от слова verano (лето).

3. У слова invierno (зима) тоже есть такая фишечка, от него образовано el inviernillo. Легко догадаться, что это дни с зимней погодой. Такое случается и весной (когда зима дает представление на бис, когда её уже сняли с репертуара), и осенью (когда она забегает на чужую территорию как бы на разведку).

4. По-русски говорят сизифов труд, а по-испански для этого есть одно слово - sisifemia (Сизиф по-испански Sísifo, с ударением на первый слог).

5. Когда игрок переходит из одной команды в другую, по-испански говорят, что он меняет футболку - cambia de camiseta. А спортсмена, который постоянно бегает из команды в команду, называют el camisetazo.

6. Если вы переварили рис и он впитал в себя много воды, он стал sopudo (от слова la sopa - суп).

7. Когда актер или актриса второго плана затмевает собой тех, кто в главных ролях, как вы это по-русски назовёте? Я вот не знаю, я буду описательно говорить, типа "какую роль играет в фильме Пепе Сакристан (вы видите его на фотографии), та и становится главной, даже если у него экранного времени 3 минуты". А вот по-испански для этого есть специальное слово - robaescenas. От глагола robar (красть, воровать) и, как легко догадаться, существительного escena (сцена).