Продолжаем наше виртуальное путешествие по реке Юхоть и её притокам. (ссылки на начало находятся в конце статьи)
Вздериножка
В окрестностях деревни Миглино река Юхоть поворачивает к северу. Здесь, по дороге на Волково расположен Воскресенский погост «что в Волкове». Неподалёку от него в Юхоть течёт речка Вздериножка.
Мы уже не раз отмечали, что подобные названия невероятно популярны в наших краях для малых речек. Можно насчитать несколько десятков топонимов, производных от корней «дери» и «нога»: Вздеришка, Здериха, Вздериножка, Задериножка. Такие названия можно встретить в каждой гидросистеме Северного Заволжья, на Соти, Касти, Урдоме, Ухре.
Деревенские старожилы рассказывают забавные байки о происхождении таких названий, Вздериножка – значит «задери ножку». Маленькая речка, достаточно задрать ногу и ты уже на другом берегу. Такое повсеместное распространение однотипной шутки выглядит по меньшей мере подозрительно и порождает вопросы.
Есть основания полагать, что в основе таких гидронимов лежит либо славянский корень «драть», в смысле «очищать землю от леса и корней», либо они вообще унаследованы из ещё более давних времён. Ареал распространения гидронима Дериножка подозрительно совпадает с территорией расселения летописной мери. Корень дерь- можно сравнить с термином из языка мордвы, означающим «быстрый бег». Дериньга (Дерьнога) в языке мерян могло означать «Быстрина, ручей с быстрым течением».
Артёмовка
Далее, по левую руку со стороны деревни Артёмово в Юхоть бежит речка Артёмовка. В старых грамотах – Ортёмовка, что отражало отчётливое о́канье в разговоре местных жителей.
Смородинка
Напротив деревни Ивановское на правом берегу находится устье речки Смородинки. Слово смородина имеет славянские корни и происходит от смрад – «запах, вонь». Молодые листья кустарника при сминании издают яркий, бьющий в нос аромат. Дикие кусты чёрной смородины в наших краях – типичные обитатели приречных зарослей.
Чернятка
У деревни Уткино Юхоть поворачивает на запад. Рядом, с правой стороны в Юхоть впадает малая река Чернятка, исток которой находится в урочище Кириллово.
Щёлокомойка
Замечательный образец трансформации топонимов представляет собой название речки Щекомойка. Это левый приток Юхоти, впадает в районе деревни Каменское. На первых картах губернии он обозначен как Щёлокомойка. Местные жители в приватной беседе назовут вам ещё один вариант, весьма скабрёзный и неприличный – Щелкомойка.
В речной гидронимике есть такая группа юмористичных названий, составленных по схеме: существительное+[мойка], описанной ещё Максом Фасмером: Гузомойка, Крутомойка, Портомойка, Ложкомойка. Великолепная Щёлокомойка, несомненно, является хитом в этой категории.
Мотив для названия здесь вполне угадывается. Щёлок – самый простой заменитель мыла в деревенском быту. Концентрированный раствор и настой древесной золы, в состав которого входят карбонаты калия (поташ) и натрия (сода). Довольно едкая штука, которая хорошо растворяет жиры, но сильно раздражает кожу. Жёсткой водой щёлок смывается плохо.
На Руси в каждом доме готовили средство для стирки – щёлок. Из печи или костра выметали золу, измельчали её в порошок и заливали водой. Самой лучшей для стирки считалась зола от сжигания гречневой соломы или стеблей подсолнухов. Щёлок (он же гидроксид калия) прекрасно отстирывал бельё и уничтожал пятна. Затем бельё полагалось выбить на досках и повторить стирку в щёлоке. Далее переходили к полосканию в реке. Зимой делались проруби во льду или полоскали с мостков.
Название речки подчёркивало мягкость воды в ручье. Бельё или волосы в ней хорошо прополаскивались от щёлока. Местные крестьянки специально возили на саночках своё бельё на эту речку, чтобы хорошенько прополоскать его в проруби.
С другой стороны, немного неуклюжая надпись Щёлокомойка вполне могла появиться на кончике пера губернских крючкотворов. Таким образом они попытались завуалировать неприличное простонародное название.
Вычволга
Но это ещё не вся информация про речку Щёлокомойку. Рядом с ней в старину располагалось сельцо Петровское – усадьба детей боярских по фамилии Пивовы. Сейчас на том месте находится село Заручье. Писцовые книги 16 века по Юхоцкой волости содержат очень странную запись про это сельцо и буквально сообщают следующее:
... за Романом за Михайловым сыном Пивова... село Петровское, на речке на Вычволге ... пустошь Васино, на речке на Вычвалге ... (1648 г.)
Вычволга. Судя по соседним записям, речь действительно идёт про Юхотский край, там же упоминается село Каменское, деревни Коркодиново, Противьё. Самая близкая речка к сельцу Петровскому и современной деревне Васино – это Щёлокомойка. Складывается такое впечатление, что изначально в языке мерян она называлась иначе.
Вычволга – уникальное название. Однако, если его разделить на морфемы, то мы обнаружим в его составе хорошо известные финно-угорские корни. Во-первых, здесь сразу бросается в глаза Волга (!) Удивительно и неожиданно, причём здесь великая русская река и что бы это значило?
Гидроним Волга издавна привлекает внимание любителей истории и является предметом нешуточных баталий различных топонимических школ. Единства мнений до сих пор нет. Если брать контекст субстратной топонимики, то наиболее вероятная трактовка, которой придерживается большинство учёных, находится на стыке славянского «влага, волога» и финно-угорского «волгыдо» (белая, светлая).
Начало слова Вычволга, первый корень [выч-], сопоставляется с такими финно-угорскими топонимами Русского севера, как Вычегда, Вычуга и марийским названием реки Вятки – Виче-Юга. Основу [выч-] сложно однозначно трактовать, но один из вариантов – «луговая, богатая травами».
В этом ракурсе Вычволга будет означать что-то вроде «Белый луг». И здесь возникает ещё одна неожиданная ассоциация.
Вычволга подозрительно напоминает название очень известного у нас растения – таволга. Пахучие кашкообразные соцветия таволги – обычные обитатели сырых низин и травяных болотцев, они часто встречаются на опушках заболоченных лесов, в пойменных и влажных тенистых местах по берегам водоёмов и канав.
Возможно, вычволга – это забытое слово из языка мерян, означающего какое-то похожее на таволгу растение. Это мог быть иван-чай, дидель или купырь лесной, а может и иное обозначение для самой таволги. Судя по концовке [-валга] оно должно быть белого цвета.
Малая речка Щёлокомойка-Вычволга вполне может сыграть свою роль при исследовании языковых истоков реки Волги, одного из главных вопросов русской топонимики.
Курбица
На окраине Большого Села, чуть выше устья Молокши, в Юхоть впадает речка Курбица. Устье Курбицы находится рядом с автомобильным мостом, ведущим в Игрищи. Курбица – тёзка более известной Курбы, ярославского села, которое стоит на берегу другой Курбицы, притока Пахмы.
Гидроним имеет явные мерянские корни и происходит от слова Корба (курба) – "густой, непроходимый лес; лесная чаща". Слово не забылось и сохранилось в севернорусских диалектах. Его ещё можно было услышать в прошлом веке в речи вологодских старожилов.
В Поволжье и в Белозерье топонимы с основой корб-/курб- отнюдь не редкость. В Вологодской области их можно насчитать с десяток. Основа курб- угадывается в похожих, модифицированных топонимах, типа Кубря (Пошехонье), Кубрь/Кубринск (Переславль-Залесский).
Курбица – это разговорная, просторечная форма, свойственная русскому языку. В народной речи названия нередко приобретают уменьшительные оттенки, посредством прибавления суффиксов -к, -иц, -ишк, -унк и т.п. На самых старых картах название речки отмечено без украшательства, в более аутентичной форме – Курба. Точно так же, как название знаменитого ярославского села, древней вотчины князей Курбских.
Юхотская Курбица течёт с северной стороны. Исток этой речки находится в Дуниловском озере и окружающих его болотах.
Дуниловское озеро
Дуниловское озеро похоже на Богоявленское. Оно также окружено торфяными болотами, имеет круглую, чашеобразную форму. Отличается озеро тем, что посерёдке на нём есть островок. С этим островком связана легенда Дуниловского озера об утонувшем в озере селе и церкви. Якобы озеро образовалось на месте села, ушедшего под воду за грехи людские наподобие легендарного Китеж-града.
Название своё озеро получило от деревни Дунилово. В основе топонима находится прозвище Дунило, которое восходит к старославянскому имени Дунай. Суффикс [-ил] часто использовался в русском языке для образования простонародных экспрессивных прозвищ: Ермило, Петрило, Кирило, Верзило и т.д.
На старых картах у озера встречается второе название – Иваново. Возможно, это было двойное именование – «Иваново Дуниловское». В таком случае мы имеем возможность полностью восстановить имя и фамильное прозвище того человека, от которого получили свои названия озеро и деревня – Иван Дунилов.
В 20 веке в окрестностях озера велась активная торфодобыча, оно окружено множеством обводнённых карьеров, оставшихся после выема торфа, и осушительных канав. Указать в этом лабиринте единственный исток Курбицы невозможно. Раньше естественное русло речки огибало село Дунилово с севера и востока, сейчас она течёт с другой стороны по искусственным каналам.
Сдериха (Бабуковка)
Приняв в себя воды Молокши и Курбицы, река Юхоть набирает силу, русло её выпрямляется, разливается плёсами. Между Поповским и Прибылово с левой стороны в неё втекает река Сдериха. Это уже второй юхотский гидроним с корнем [дер-]. Вполне возможно, что Сдериха, Сдеришка – это промежуточная форма, из которой формировались в народной речи шутливые названия мелких речек типа «Задериножка».
Возле Сдерихи расположена деревня Бабуково, поэтому некоторые местные жители предпочитают называть эту речку Бабуковкой. В основе этого топонима находится домашнее прозвище Бабук – ребёнок, воспитанный у бабушки.
Ещё выше по речке от Бабуково находится деревня Шушкицы (Сушкицы). Её название может подсказать нам и предположить, как звучало название речки в языке мерян – Шукша или Шукшеньга, что означает «Смородина».
Терловка (Шамнинка)
Снова переносимся на правый берег Юхоти. В северо-западных окрестностях райцентра Большое Село протекает речка Терловка. Она течёт параллельно речке Курбице, истоки её тоже находятся в Дуниловском болоте.
Название Терловка происходит от прозвища Терло. Вероятно, это дериват имени Терентий, образованный по примеру того же Харло (Харлампий), от которого назван один из предыдущих притоков Харловка. В старом русском лексиконе встречается слово терло – тёрка. Фамилия упоминается в старых реестрах:
Сергушка Терлов, человек Феодора Воейкова, (1684)
Речка протекает через деревню Шамнино, поэтому у неё есть второе название – Шамнинка. Здесь в корне находится крестьянское личное прозвище Шамня (Шаманя), что значит «беззубый».
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
ссылки на первые части: