Найти в Дзене

Соглашаться правильно: как не запутаться в предлогах после «agree»

Глагол «agree» [əˈɡriː] — один из тех кирпичиков, без которых не обходится ни один диалог. Однако его кажущаяся простота обманчива. В русском языке мы часто обходимся одним словом «согласен», но английская речь требует большей точности. Выбор предлога, который следует за этим глаголом, полностью меняет смысл высказывания, показывая, с кем вы согласны, на что вы соглашаетесь или в чём именно заключается ваше согласие. Это не просто грамматика, это тонкое отражение смысловых оттенков. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Конструкция «agree with» [əˈɡriː wɪð] используется, когда вы выражаете согласие с человеком, его точкой зрения, идеей или утверждением. Это про внутреннее, ментальное согласие. Вы как бы говорите: «Я думаю так же, как и ты». Эта фраза — знак поддержки и разделения чужого мнения. Она создает ощущение единства во взглядах. Я согласен с тобой. → I agree with you. [aɪ əˈɡriː wɪð ju] Она не согласна с его аргументами. → She doesn’t agre
Оглавление

Глагол «agree» [əˈɡriː] — один из тех кирпичиков, без которых не обходится ни один диалог. Однако его кажущаяся простота обманчива. В русском языке мы часто обходимся одним словом «согласен», но английская речь требует большей точности. Выбор предлога, который следует за этим глаголом, полностью меняет смысл высказывания, показывая, с кем вы согласны, на что вы соглашаетесь или в чём именно заключается ваше согласие. Это не просто грамматика, это тонкое отражение смысловых оттенков.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

«Agree with»: разделять чужое мнение

Конструкция «agree with» [əˈɡriː wɪð] используется, когда вы выражаете согласие с человеком, его точкой зрения, идеей или утверждением. Это про внутреннее, ментальное согласие. Вы как бы говорите: «Я думаю так же, как и ты».

Эта фраза — знак поддержки и разделения чужого мнения. Она создает ощущение единства во взглядах.

Я согласен с тобой. → I agree with you. [aɪ əˈɡriː wɪð ju]

Она не согласна с его аргументами. → She doesn’t agree with his arguments. [ʃiː ˈdʌzənt əˈɡriː wɪð hɪz ˈɑːɡjʊmənts]

Я согласен с этим правилом. → I agree with this rule. [aɪ əˈɡriː wɪð ðɪs ruːl]
(Здесь правило воспринимается как некая идея или установка, которую вы поддерживаете).

Ваша ассоциация: «agree with» — это про людей и их мнения. Если вы мысленно киваете собеседнику, скорее всего, нужен этот предлог. 👥

«Agree on»: договариваться о предмете

Когда речь заходит о «agree on» [əˈɡriː ɒn], ситуация меняется. Эта конструкция описывает момент, когда две или более сторон достигают взаимного согласия по какому-либо конкретному вопросу, теме или пункту обсуждения. Это не просто «я с тобой согласен», а «мы договорились, что будет так».

Здесь фокус смещается с личности на предмет договоренностей. Это основа для совместных решений и планов.

Мы договорились о цене. → We agreed on the price. [wi əˈɡriːd ɒn ðə praɪs]

Они не могут договориться о времени встречи. → They can’t agree on the meeting time. [ðeɪ kɑːnt əˈɡriː ɒn ðə ˈmiːtɪŋ taɪm]

Страны согласовали новые условия. → The countries agreed on new terms. [ðə ˈkʌntriz əˈɡriːd ɒn njuː tɜːmz]

Ваша ассоциация: «agree on» — это про финальную точку в переговорах. Представьте, что вы ставите галочку напротив конкретного пункта в списке — вы согласовали именно его. ✔️

«Agree to»: принимать условия

Третий важный вариант — «agree to» [əˈɡriː tuː]. Он используется, когда вы соглашаетесь выполнить какое-то действие, принять предложение или условия. Часто это подразумевает не столько внутреннее согласие с идеей, сколько готовность следовать определённому плану или требованию.

Это про согласие что-то сделать, а не просто о чём-то подумать. За этим предлогом обычно стоит какое-либо действие.

Он согласился помочь. → He agreed to help. [hi əˈɡriːd tuː help]

Придется согласиться на их условия. → We’ll have to agree to their conditions. [wiːl hæv tu əˈɡriː tuː ðeə kənˈdɪʃənz]

Компания согласилась на сделку. → The company agreed to the deal. [ðə ˈkʌmpəni əˈɡriːd tuː ðə diːl]
(В данном случае «сделка» воспринимается как набор условий, которые компания готова принять).

Ваша ассоциация: «agree to» — это про действие и обязательства. Вы как бы подписываетесь под тем, что будете что-то делать. ✍️

Понимание этих нюансов превращает простое «соглашаться» в точный инструмент для коммуникации. Вы не просто используете правильный предлог — вы передаете тонкое отношение к самому факту соглашения.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!