Слова «between» [bɪˈtwiːn] и «among» [əˈmʌŋ] часто переводятся на русский язык очень похоже: «между», «среди». Эта кажущаяся идентичность и становится источником частых ошибок. Многие используют их как взаимозаменяемые, но для носителя языка разница между ними очевидна и существенна. Ключ к пониманию лежит не в зубрежке правил, а в простом визуальном образе. Если представить себе ситуацию, то правильный выбор приходит почти автоматически. Это тот случай, когда грамматика становится не абстрактным сводом законов, а практическим инструментом для точного выражения мысли. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Давайте представим. У вас есть несколько предметов, и каждый из них четко отделен от другого. Вы можете мысленно провести линию от одного к другому. Эта картинка — точное описание сферы употребления «between». Это слово используется, когда мы говорим о чем-то, находящемся в промежутке между двумя или более отдельными, четко обозначенными предмет
Between или Among: ошибка, которую видно сразу 👀
13 ноября13 ноя
270
2 мин