Найти в Дзене

Буря эмоций: что на самом деле означает «burst into»

Фразовый глагол «to burst into» [tə bɜːst ˈɪntə] часто ассоциируется со словом «взрываться». Однако его настоящее богатство раскрывается в переносном значении. Он описывает не физический взрыв, а мгновенное и часто неконтролируемое начало какого-либо действия или состояния. Это тот самый момент, когда что-то происходит внезапно и ярко, переходя из одной фазы в другую без предупреждения. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Одно из самых частых использований этого глагола — это описание сильных, спонтанных эмоций. Он идеально передаёт, как чувство прорывается наружу, сметая все преграды. Например, «to burst into tears» [tə bɜːst ˈɪntə tɪəz] — это не просто «заплакать». Это разрыдаться, когда слёзы хлынули ручьём внезапно, возможно, из-за потрясения или горькой новости. Аналогично, «to burst into laughter» [tə bɜːst ˈɪntə ˈlɑːftə] — это не просто рассмеяться, а разразиться смехом, когда сдержать его уже невозможно. Эти фразы рисуют картину мгновенно
Оглавление

Фразовый глагол «to burst into» [tə bɜːst ˈɪntə] часто ассоциируется со словом «взрываться». Однако его настоящее богатство раскрывается в переносном значении. Он описывает не физический взрыв, а мгновенное и часто неконтролируемое начало какого-либо действия или состояния. Это тот самый момент, когда что-то происходит внезапно и ярко, переходя из одной фазы в другую без предупреждения.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Когда эмоции накрывают с головой

Одно из самых частых использований этого глагола — это описание сильных, спонтанных эмоций. Он идеально передаёт, как чувство прорывается наружу, сметая все преграды.

Например, «to burst into tears» [tə bɜːst ˈɪntə tɪəz] — это не просто «заплакать». Это разрыдаться, когда слёзы хлынули ручьём внезапно, возможно, из-за потрясения или горькой новости. Аналогично, «to burst into laughter» [tə bɜːst ˈɪntə ˈlɑːftə] — это не просто рассмеяться, а разразиться смехом, когда сдержать его уже невозможно. Эти фразы рисуют картину мгновенной и мощной эмоциональной реакции.

Бурные проявления и резкие действия

Глагол не ограничивается слезами и смехом. Он применяется и к другим ярким и шумным проявлениям. Можно «burst into applause» [tə bɜːst ˈɪntə əˈplɔːz] — то есть взорваться аплодисментами, когда публика выражает свой восторг одновременно и громко.

Также «burst into» может описывать стремительное и неожиданное физическое действие, часто связанное с вторжением. Фраза «He burst into the room» [hi bɜːst ˈɪntə ðə ruːm] означает, что он ворвался в комнату резко и стремительно, без стука или предупреждения. Это создаёт ощущение внезапности и энергии.

Почему это выражение такое образное?

Сила «burst into» заключается в его способности упаковывать целую историю в два слова. Он передаёт не просто факт действия, а его характер — внезапный, эмоциональный, неудержимый. Это не плавный переход, а именно прорыв, мгновенное преобразование одного состояния в другое.

Понимание таких глаголов — это ключ к живой и естественной речи. Они наполняют язык эмоциями и динамикой, позволяя точно описать то, что скрывается за простыми словами «начал» или «стал». Это те самые кирпичики, из которых строится не просто правильная, но и выразительная речь.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!