Сегодня мы поговорим про интересный способ изучения корейского языка, который поможет повысить ваш уровень языка – метод теневого повторения. О других способах изучения корейского языка на слух можно узнать в нашей статье.
섀도잉 – от англ. shadowing – это метод изучения языка, при котором человек слушает аудиозапись и одновременно повторяет то, что слышит. Проще говоря это языковое копирование, повторение вслух того, что вы слышите, слово в слово, с минимально возможной задержкой. Так, вы словно тень повторяете за носителем и улучшаете свои навыки.
И если вы хотите звучать как носители языка, то вам поможет Shadowing.
Какие навыки улучшит Shadowing?
- Скорость речи. Из-за частого повторения вслух за носителем, ваш мозг со временем начнет выдавать различные фразы на автомате. Это поможет вам быстрее реагировать и отвечать на различные вопросы, а также повысит ваш разговорный уровень. А еще вы обогатите свой словарный запас!
- Акцент и произношение. Слушая и повторяя за носителем, вы лучше начнете слышать и понимать разницу между произношением букв и слов в корейском языке, например разницу между двойными и придыхательными согласными. Так, копируя носителя, вы научитесь правильному акценту и произношению. Кроме того, что вы повторяете, вы ещё и активно слушаете, поэтому это очень поможет в практике аудирования.
- Интонация. Многие знают, что в корейском языке интонация, с которой вы говорите имеет большую роль и стоит наравне с верным произношением. Однако многим бывает трудно понять, где правильно расставлять акценты, и в таком случае вам тоже поможет теневое повторение. Со временем вы поймете структуру языка, как говорят носители и сами научитесь естественной интонации.
В целом, ваш мозг перестроит свое мышление и начнет привыкать к языку, и тому как вы его используете.
Как работает метод теневого повтора?
Обычно техника делится на несколько этапов:
- Повторение. Прослушайте аудио, не читая транскрипт и не произнося вслух, и попытайтесь понять, о чем идет речь. Можете включать один и тот же отрывок по несколько раз и пытаться повторять за носителем.
- Повторение с переводом. Далее вы копируете речь глядя в перевод текста. Это даст вам "глобальное" понимание того, что вы слушаете и говорите. Вы начнете естественным образом связывать значение слова со звуками языка.
- Теневой повтор. Здесь вы уже слушаете и повторяете за носителем во время чтения транскрипта на корейском языке.
Основная идея здесь в том, что со временем, по мере того, как вы будете копировать все больше и больше материала, вы научитесь говорить и понимать слова и фразы иностранного языка естественным образом, и это поможет достичь беглости быстрее. Кстати после повтора, чтобы закрепить материал вы можете записать речь носителя от руки.
Частые ошибки
Далеко не у всех получается имитировать речь с первого раза, особенно если вы только начинаете развивать навыки говорения. И в итоге многие не успевают за носителем и получается невнятное бормотание. В таком случае ставьте аудио на паузу. Можете не повторять весь текст за один раз – разбейте его на части. Проговаривайте каждую фразу по несколько раз, пока не получите желаемый результат. И только после переходите к следующей.
Также можете записать себя на диктофон. Тяжело понять насколько хорошо у вас получается, пока вы просто повторяете за носителем. Поэтому вы можете включить диктофон, позже прослушав. Так вы сможете сравнить свое произношение с речью носителя, и узнать свои ошибки.
Подбор материала
Shadowing хорош тем, что не нуждается в особых учебниках или материалах. Вы можете использовать любой ресурс: подкасты, интервью, дорамы, аудиокниги. Главное – найти транскрипт текста. Для повторения лучше выбрать одного человека и стараться говорить с ним параллельно, копируя интонацию. Это может быть кто-то, на кого вы хотите быть похожим, или тот кто вам интересен, или тот кто похож на вас – тогда будет проще и интереснее.
Но прежде чем выбрать аудио ресурс, следует учесть ряд факторов:
- Важно учитывать ваш уровень языка. Если ваш источник слишком продвинутый или слишком простой, техника затенения может быть менее эффективной.
- Вам также следует убедиться, что ваш аудиоресурс имеет транскрипцию (например, электронную версию вашей аудиокниги на обоих языках).
- Актуальность. Какой бы ресурс вы ни выбрали, вам следует убедиться, что он удобен в использовании и содержит много полезной информации, а также актуален для вашей сферы использования языка.
Если хотите говорить непринужденно, то стоит выбрать ресурс, где много повседневной лексики – дораму, фильмы или сериалы. Ведь в определенной степени shadowing – это репетиция ваших будущих диалогов с иностранцами.
А вот несколько хороших подкастов, которые мы рекомендуем для практики:
- 속닥복닥 SDBD Korean Podcast
- Didi의 한국문화 Podcast
- Storytime in Korean
Автор – Яхина Софи, резидент АНО "МДКМ"
Редактура – Брокер Анастасия, резидент АНО "МДКМ"