В потоке повседневного общения мы часто передаем информацию, которую нельзя проверить. В русском языке для этого часто хватает слов «слух» или «сплетня». Но в английском существует два мощных понятия: gossip и rumor. Кажется, что это одно и то же, но на самом деле они описывают разные процессы и несут разный эмоциональный заряд. Понимание этой разницы - ключ к более точному и естественному выражению своих мыслей. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Представьте ситуацию: коллеги обсуждают, кто с кем обедал, у кого какая новая машина или какие планы на выходные у начальника. Это и есть gossip. Это слово описывает сам процесс обсуждения личных деталей, часто тех, что не касаются широкой публики. Gossip - это разговор о личной жизни, отношениях, внешности или поступках других людей. Он может быть безобидным, а может быть и злым, но его суть - в обмене информацией, часто основанной на личных наблюдениях или предположениях. Gossip - это: Например: Thei
Gossip и Rumor: Почему мы путаем два простых слова и как это меняет смысл 🗣️
22 октября 202522 окт 2025
176
2 мин