Найти в Дзене
The Magic of English

Джули Кагава. Без судьбы (любительский перевод): Глава девятая

Глава первая Предыдущая глава 9 По сокровищнице эхом разнёсся низкий голос. Я резко обернулась, всматриваясь в темноту за спиной Халека, и кровь в моих жилах превратилась в лёд. К мосту широкими шагами приближался человек, его длинные ноги стремительно преодолевали расстояние между нами. Его капюшон был поднят и скрывал из виду его лицо, но я всё равно узнала его в ту же секунду. Я уже видела его в Храме Судьбы, а также той ночью на крыше. Моё сердце ушло в пятки. Ильвахнский убийца всё же пришёл за мной. Халек замешкался, стоя на края моста и наблюдая за приближающейся фигурой. Я видела, как он напрягся; он не мог не помнить наш недавний разговор. Но он поднял руку в знак приветствия, когда ильвахн подошёл к нему вплотную. — Эй, приятель, — сказал он небрежно, ненавязчиво перегородив незнакомцу дорогу. — Странное это место для одного из жителей Потаённого Города. Ты далеко от дома. — С дороги, Гончий Судьбы, — голос ильвахна был неумолим. Не замедлившись ни на миг, он потянулся через

Глава первая

Предыдущая глава

9

По сокровищнице эхом разнёсся низкий голос. Я резко обернулась, всматриваясь в темноту за спиной Халека, и кровь в моих жилах превратилась в лёд.

К мосту широкими шагами приближался человек, его длинные ноги стремительно преодолевали расстояние между нами. Его капюшон был поднят и скрывал из виду его лицо, но я всё равно узнала его в ту же секунду. Я уже видела его в Храме Судьбы, а также той ночью на крыше. Моё сердце ушло в пятки. Ильвахнский убийца всё же пришёл за мной.

Халек замешкался, стоя на края моста и наблюдая за приближающейся фигурой. Я видела, как он напрягся; он не мог не помнить наш недавний разговор. Но он поднял руку в знак приветствия, когда ильвахн подошёл к нему вплотную.

— Эй, приятель, — сказал он небрежно, ненавязчиво перегородив незнакомцу дорогу. — Странное это место для одного из жителей Потаённого Города. Ты далеко от дома.

— С дороги, Гончий Судьбы, — голос ильвахна был неумолим. Не замедлившись ни на миг, он потянулся через плечо и со зловещим шелестом обнажил длинный изогнутый меч. — Мне нужен не ты.

Он был здесь, чтобы меня убить. Я в панике окинула взглядом платформу, но кроме одного-единственного моста у меня не было никакого пути к побегу. Меня со всех сторон окружала зияющая пропасть. Может, разбежавшись, я и смогла бы её перепрыгнуть, но у меня не было в этом никакой уверенности. Чёрный камень памяти покачивался над постаментом передо мной, но в мой ушах всё ещё звенел отголосок крика ильвахна. Может быть, если я оставлю камень нетронутым, он даст нам уйти?

— Эй, подожди-ка секунду, погоди, — Халек сделал шаг в сторону моста, затем другой, подняв одну руку в предостерегающем жесте. Со спины я видела, как другой рукой он потянулся за пояс; этот отвлекающий манёвр был мне хорошо знаком. — Давай всё обсудим, — сказал он, пятясь назад от наступающего убийцы. — Не нужно распаляться — мы ведь можем обойтись без драки. Мы можем просто… смотри! — и он швырнул что-то маленькое и бесформенное на пол между ними.

Вспышка ослепительного света озарила залу абсолютной белизной. Убийца отшатнулся, загородив рукой глаза, и Халек воспользовался этим, чтобы броситься ко мне.

— Спарроу, уходим!

Уходим? Кахджай стоял ровно между нами и единственным путём отхода. Неужели Халек хотел попытать судьбу и прыгнуть?

— Куда? — крикнула я в ответ, когда Халек добежал до края моста.

— Подальше от него!

В тот миг, когда сапог Халека коснулся платформы, она дрогнула. Эта дрожь волной прошла по камню и отдалась гулом где-то в бездне, словно крылья тысячи насекомых затрепетали где-то в её глубине.

Наконец, я схватила камень, и полный, безграничный ужас прошил меня насквозь, как стрела, впившаяся мне в грудь. На миг я окаменела, чувствуя, как чей-то древний взор — холодный, чуждый и заинтригованный — уставился мне прямо в душу. Он словно искал там что-то, без труда вороша мои мысли. С леденящей кровь ясностью я ощутила, как это странное присутствие улыбнулось.

— Спарроу!

Халек ухватил меня за запястье и отдёрнул от пьедестала за миг до того, как на его поверхность со звоном опустилось изогнутое лезвие меча. Мы отшатнулись, а холодный взгляд голубых глаз кахджая переметнулся с моего лица на камень в моей руке и, кажется, стал только решительнее.

Он напирал, и мы с Халеком продолжали отступать. Но бежать было некуда; он всё так же загораживал нам дорогу к мосту, оттесняя нас к краю платформы. Вокруг нас жужжание только нарастало, пока не стало оглушающим.

Что-то кошмарное переползло через край платформы. Огромный жук с блестящим чёрным панцирем вскарабкался наверх и посмотрел на меня пустыми глазницами человеческого черепа. Он зашипел, разведя в стороны свои изогнутые жвалы, и дюжины таких же, как он, жуков хлынули наверх из пропасти, тёмной волной захлестнув дальний край платформы.

Меня охватил ужас. Я развернулась, и мне тут же пришлось пригнуться, когда над моей головой пролетело лезвие меча. Жуки-черепа уже надвигались со всех сторон, а некоторые даже падали на платформу с потолка. Я отшатнулась, уворачиваясь от ещё одного взмаха ильвахнского меча, и дёрнулась к мосту.

Но платформу почти полностью поглотила чёрная, шевелящаяся масса. Единственным светлым пятном оставался пьедестал в центре, где стояли мы, и вокруг нас медленно, как удавка, сужался смертоносный круг. Я видела, как ильвахн, окружённый жуками, сметал их с платформы резкими взмахами меча, отправляя их в бездну по несколько штук за раз. Между нами и мостом, тем временем, колыхался чёрный, ворочающийся ковер, подползавший всё ближе и ближе.

— Халек, нам не выбраться, — я тяжело дышала, отдёргивая ноги от жуков, подобравшихся слишком близко. — Их слишком много!

— Не останавливайся! — отозвался он, и его рука вновь нырнула за пояс. — И не смотри вниз.

Он запрыгнул на пьедестал и разбросал по полу горсть маленьких белых шариков. На моих глазах они взорвались серией слепящих вспышек, и волна жуков перед нами завизжала, отхлынув прочь. Некоторые из них испуганно завертелись на месте, некоторые свалились с платформы прямиком в бездну. Путь к мосту был свободен.

Я даже не оглядывалась. Я не знала, бежал ли за нами ильвахн, или его утащили в бездну жуки. Может, в ту минуту они грызли его плоть, а может, он сумел воспользоваться их замешательством. Я не хотела даже знать. Я просто сорвалась с места. Халек не отставал. Вместе мы пронеслись по тусклым коридорам склепа, пока не добежали до дыры, через которую мы пробрались в него. Я расцарапала руки до крови, второпях взбираясь наверх, и разодрала одежду в клочья, спеша выбраться наружу.

В самом дворце царил полный хаос. Скелеты каким-то образом знали о том, что произошло в сокровищнице, и уже не патрулировали коридоры, а метались по ним из конца в конец, гремя костями и дёргаясь в конвульсиях. Мы с Халеком судорожно искали выход из дворца, играя в прятки с армией рычащих, взбешённых монстров.

Когда мы повернули за угол, три костяных стражника уставились прямо на нас, раскрыв пасти в ужасающей пародии на вой. В тот же миг пол под нами заходил ходуном, и по стенам до самого потолка побежали глубокие трещины.

Недолго думая, я ухватила Халека за рукав и потащила его дальше по коридору. Скелеты оскалились и наскочили на нас, клацая зубами. Отпустив Халека, я перекувырнулась вперёд. В дюйме от моего уха со щелчком сомкнулись челюсти. Когда я поднялась на ноги, Халек уже был возле меня.

Потолок за нашими спинами обрушился с глухим гулом. Пыль и мелкие камешки дождём посыпались сверху. Я отступила подальше, кашляя; пол под нами всё ещё подрагивал, а сверху сыпалась каменная крошка. Когда пыль осела, коридор был заполнен обломками, а скелеты, которые преграждали нам путь, были похоронены под несколькими тоннами камня.

Я посмотрела на Халека. Его лицо выглядело пепельно-серым в тусклом огне светящегося камня.

— Халек, — я коснулась его локтя, и он подпрыгнул на месте, повернувшись ко мне с широко распахнутыми синими глазами. Он выглядел шокированным и был совсем не похож на улыбающегося, бесстрашного Гончего, которого я видела до этого. Видимо, эта смертельная опасность чем-то отличалась от всех предыдущих или просто оказалась последней каплей. — Идём, — я отступила, поманив его за собой. — Мы почти у тронного зала. Нам здесь больше нечего делать.

Он покачал головой, бросив последний взгляд в сторону разрушенного коридора.

— Да, — выдохнул он, — Нам тут явно не рады.

Следующая глава

Любительские переводы публикуются исключительно в ознакомительных целях, авторские права принадлежат авторам и агентствам. При поступлении жалоб от заинтересованных лиц перевод может быть удален.