На дворе Международный день переводчика, и я перевела на бразильский португальский написанное в 1914 г. стихотворение Велимира Хлебникова (1885–1922).
***
Eis mais um dia que vou eu,
O comandante das canções,
Pra duelar com a maré
Do pátio das transações! Оригинал на русском языке:
***
Сегодня снова я пойду
Туда, на жизнь, на торг, на рынок,
И войско песен поведу
С прибоем рынка в поединок! Перевод Татьяны Карпеченко
Tradução: Tatiana Karpechenko
2025 Telegram: https://t.me/tradutora_pt_ru
VK: https://vk.com/tatianakarpechenko
YouTube: https://www.youtube.com/@tatianakarpechenko Вам будет интересно: