Найти в Дзене
Вокабулярчик

Английский язык: 10 полезных фраз о свиданиях и отношениях

Человеку свойственно влюбляться. Знакомства в Интернете и в приложениях частично заменили традиционный удар портфелем по голове и другие недоразумения, на которые приходилось идти в докомпьютерную эпоху, чтобы завязать отношения. Вместе с переходом в онлайн появились новые жаргонные выражения, а кое-где повторились старые. Например: 1. SWIPE RIGHT/LEFT Эта фраза используется, чтобы описать движение пальцем вправо или влево на экране в приложении для знакомств. Смахивание вправо обычно указывает на заинтересованность, в то время как движение влево – на отсутствие интереса. I swiped right on her profile and we matched. Я пролистал её профиль вправо, и мы совпали. Sarah spends a lot of time swiping left because most profiles don’t catch her interest. Сара проводит много времени, листая профили влево, потому что большинство из них не вызывают у неё интереса. 2. SLIDING INTO DMs Это словосочетание употребляется в контексте обмена личными сообщениями с кем-либо в соцсетях. Direct messages –

Человеку свойственно влюбляться. Знакомства в Интернете и в приложениях частично заменили традиционный удар портфелем по голове и другие недоразумения, на которые приходилось идти в докомпьютерную эпоху, чтобы завязать отношения.

Вместе с переходом в онлайн появились новые жаргонные выражения, а кое-где повторились старые. Например:

1. SWIPE RIGHT/LEFT

Эта фраза используется, чтобы описать движение пальцем вправо или влево на экране в приложении для знакомств. Смахивание вправо обычно указывает на заинтересованность, в то время как движение влево – на отсутствие интереса.

I swiped right on her profile and we matched.

Я пролистал её профиль вправо, и мы совпали.

Sarah spends a lot of time swiping left because most profiles don’t catch her interest.

Сара проводит много времени, листая профили влево, потому что большинство из них не вызывают у неё интереса.

2. SLIDING INTO DMs

Это словосочетание употребляется в контексте обмена личными сообщениями с кем-либо в соцсетях. Direct messages – директ. Сегодня начать переписку подразумевает смелый или неожиданный шаг для привлечения чьего-либо внимания.

I never thought sliding into DMs would actually work, but we’ve been together for months now.

Я никогда не думал, что переход в директ действительно сработает, однако мы вместе уже несколько месяцев.

If you’re interested in someone, don’t be afraid to slide into their DMs and strike up a conversation.

Если кто-то вас заинтересовал, не бойтесь написать ему и завязать разговор.

-2

3. SHIP

Термин является сокращением от слова “relationship” (“отношения”) и используется для выражения поддержки или одобрения пары или возможно будущей пары. Употребляя его, человек выражает свое желание, чтобы чьи-то отношения увенчались успехом.

I ship Laura and Chris so hard. They would make such a cute couple.

Мне так нравятся Лора и Крис. Из них получилась бы такая милая пара.

I ship the two main characters of the series. They have so much chemistry.

Я люблю двух главных героев сериала. Между ними такая химия.

-3

4. SLOW FADE

Слово относится к ситуации, когда кто-то, с кем вы встречались или общались, постепенно отдаляется или теряет интерес без каких-либо объяснений и видимых причин. Буквально: “медленное угасание”.

We were talking every day and then he started responding less and less until he completely slow faded.

Мы разговаривали каждый день, а потом он стал отвечать все реже и реже, пока совсем не исчез.

I hate it when people slow fade instead of just being honest.

Я ненавижу, когда люди сливаются вместо того, чтобы просто честно себя вести.

-4

5. THIRST TRAPPING

“Провокационный пост”, “фото для лайков”. Своеобразная ловушка, когда размещают привлекательные или провокационные фотографии в социальных сетях, с помощью которых хотят подогреть чей-то интерес.

Marina’s always thirst trapping on VK, trying to get guys to notice her.

Марина постоянно выкладывает свои откровенные фото в VK, пытаясь привлечь внимание парней.

Thirst trapping is just a way to boost your ego, it’s not a genuine way to connect with someone.

Провокационные фотки – это всего лишь способ раздуть свое эго, но никак не настоящий способ общения.

-5

6. NETFLIX AND CHILL

Выражение часто используется как эвфемизм (т.е. слово-заменитель) для свидания на одну ночь под видом посмотреть фильм на канале Netflix.

I’ve had a few Netflix and chill dates with Tina that turned into something more.

У меня было несколько свиданий с Тиной в стиле Netflix и chill, которые переросли в нечто большее.

Netflix and chill has become the modern-day equivalent of ‘Wanna come up for coffee?’

Фраза “Netflix и chill” стала современным эквивалентом предложения зайти на чашечку кофе.

-6

7. GETTING PINNED

Этот термин относится к отношениям, в которых оба человека выразили свою симпатию и привязанность друг другу. Словно “прикололись к друг другу булавочкой”. (“pinned” – приколотый, закрепленный).

Denny’s tired of casual dating, he wants to find someone to get pinned with.

Дэнни устал от краткосрочных отношений, он хочет найти кого-нибудь, с кем можно было бы начать что-то серьезное.

Have you ever been in a getting pinned situation before?

Вы когда-нибудь состояли в постоянных отношениях?

-7

8. GOING STEADY

Быть в постоянных отношениях, встречаться. Фраза говорит о серьёзных намерениях, которые часто приводят к свадьбе и браку.

We’ve been going steady for six months now and things are going great.

Мы встречаемся уже шесть месяцев, и все идет отлично.

Leah is ready to take our relationship to the next level and go steady. Her friend feels the same.

Лея готова перевести наши отношения на новый уровень и начать встречаться. Её друг того же мнения.

-8

9. LOVE LANGUAGE

Способ выражения любви, буквально: “Язык любви”. Фраза описывает различные способы, с помощью которых выражается любовь и привязанность. Это язык, который помогает понять предпочтения своей второй половинки.

It’s important to know your partner’s love language to make him/her feel loved and appreciated.

Важно знать "язык выражения любви" вашего партнера, чтобы он чувствовал себя любимым и ценным.

My love language is simple. I feel I am loved when my husband shares chores.

Мой язык любви прост. Я чувствую, что я любима, когда мой муж разделяет со мной дела по дому.

-9

10. OLD FLAME

“Старая любовь” – человек, с которым были романтические отношения, после окончания которых, у его бывшего партнера, возможно, еще осталось чувство ностальгии. Буквально: “старое пламя”.

I ran into my old flame at the grocery store yesterday. It was awkward.

Вчера в продуктовом магазине я встретил свою бывшую. Это было неловко.

Nancy is still friends with some of her old flames.

Нэнси все еще поддерживает дружеские отношения с некоторыми из своих бывших.

-10

Люди встречаются, люди влюбляются… новые фразы появляются.

Еще статьи по теме:

8 идиом о любви по-английски

7 "нагих" английских идиом

10 "счастливых" фразеологизмов в английском языке