Человеку свойственно влюбляться. Знакомства в Интернете и в приложениях частично заменили традиционный удар портфелем по голове и другие недоразумения, на которые приходилось идти в докомпьютерную эпоху, чтобы завязать отношения.
Вместе с переходом в онлайн появились новые жаргонные выражения, а кое-где повторились старые. Например:
1. SWIPE RIGHT/LEFT
Эта фраза используется, чтобы описать движение пальцем вправо или влево на экране в приложении для знакомств. Смахивание вправо обычно указывает на заинтересованность, в то время как движение влево – на отсутствие интереса.
I swiped right on her profile and we matched.
Я пролистал её профиль вправо, и мы совпали.
Sarah spends a lot of time swiping left because most profiles don’t catch her interest.
Сара проводит много времени, листая профили влево, потому что большинство из них не вызывают у неё интереса.
2. SLIDING INTO DMs
Это словосочетание употребляется в контексте обмена личными сообщениями с кем-либо в соцсетях. Direct messages – директ. Сегодня начать переписку подразумевает смелый или неожиданный шаг для привлечения чьего-либо внимания.
I never thought sliding into DMs would actually work, but we’ve been together for months now.
Я никогда не думал, что переход в директ действительно сработает, однако мы вместе уже несколько месяцев.
If you’re interested in someone, don’t be afraid to slide into their DMs and strike up a conversation.
Если кто-то вас заинтересовал, не бойтесь написать ему и завязать разговор.
3. SHIP
Термин является сокращением от слова “relationship” (“отношения”) и используется для выражения поддержки или одобрения пары или возможно будущей пары. Употребляя его, человек выражает свое желание, чтобы чьи-то отношения увенчались успехом.
I ship Laura and Chris so hard. They would make such a cute couple.
Мне так нравятся Лора и Крис. Из них получилась бы такая милая пара.
I ship the two main characters of the series. They have so much chemistry.
Я люблю двух главных героев сериала. Между ними такая химия.
4. SLOW FADE
Слово относится к ситуации, когда кто-то, с кем вы встречались или общались, постепенно отдаляется или теряет интерес без каких-либо объяснений и видимых причин. Буквально: “медленное угасание”.
We were talking every day and then he started responding less and less until he completely slow faded.
Мы разговаривали каждый день, а потом он стал отвечать все реже и реже, пока совсем не исчез.
I hate it when people slow fade instead of just being honest.
Я ненавижу, когда люди сливаются вместо того, чтобы просто честно себя вести.
5. THIRST TRAPPING
“Провокационный пост”, “фото для лайков”. Своеобразная ловушка, когда размещают привлекательные или провокационные фотографии в социальных сетях, с помощью которых хотят подогреть чей-то интерес.
Marina’s always thirst trapping on VK, trying to get guys to notice her.
Марина постоянно выкладывает свои откровенные фото в VK, пытаясь привлечь внимание парней.
Thirst trapping is just a way to boost your ego, it’s not a genuine way to connect with someone.
Провокационные фотки – это всего лишь способ раздуть свое эго, но никак не настоящий способ общения.
6. NETFLIX AND CHILL
Выражение часто используется как эвфемизм (т.е. слово-заменитель) для свидания на одну ночь под видом посмотреть фильм на канале Netflix.
I’ve had a few Netflix and chill dates with Tina that turned into something more.
У меня было несколько свиданий с Тиной в стиле Netflix и chill, которые переросли в нечто большее.
Netflix and chill has become the modern-day equivalent of ‘Wanna come up for coffee?’
Фраза “Netflix и chill” стала современным эквивалентом предложения зайти на чашечку кофе.
7. GETTING PINNED
Этот термин относится к отношениям, в которых оба человека выразили свою симпатию и привязанность друг другу. Словно “прикололись к друг другу булавочкой”. (“pinned” – приколотый, закрепленный).
Denny’s tired of casual dating, he wants to find someone to get pinned with.
Дэнни устал от краткосрочных отношений, он хочет найти кого-нибудь, с кем можно было бы начать что-то серьезное.
Have you ever been in a getting pinned situation before?
Вы когда-нибудь состояли в постоянных отношениях?
8. GOING STEADY
Быть в постоянных отношениях, встречаться. Фраза говорит о серьёзных намерениях, которые часто приводят к свадьбе и браку.
We’ve been going steady for six months now and things are going great.
Мы встречаемся уже шесть месяцев, и все идет отлично.
Leah is ready to take our relationship to the next level and go steady. Her friend feels the same.
Лея готова перевести наши отношения на новый уровень и начать встречаться. Её друг того же мнения.
9. LOVE LANGUAGE
Способ выражения любви, буквально: “Язык любви”. Фраза описывает различные способы, с помощью которых выражается любовь и привязанность. Это язык, который помогает понять предпочтения своей второй половинки.
It’s important to know your partner’s love language to make him/her feel loved and appreciated.
Важно знать "язык выражения любви" вашего партнера, чтобы он чувствовал себя любимым и ценным.
My love language is simple. I feel I am loved when my husband shares chores.
Мой язык любви прост. Я чувствую, что я любима, когда мой муж разделяет со мной дела по дому.
10. OLD FLAME
“Старая любовь” – человек, с которым были романтические отношения, после окончания которых, у его бывшего партнера, возможно, еще осталось чувство ностальгии. Буквально: “старое пламя”.
I ran into my old flame at the grocery store yesterday. It was awkward.
Вчера в продуктовом магазине я встретил свою бывшую. Это было неловко.
Nancy is still friends with some of her old flames.
Нэнси все еще поддерживает дружеские отношения с некоторыми из своих бывших.
Люди встречаются, люди влюбляются… новые фразы появляются.
Еще статьи по теме:
10 "счастливых" фразеологизмов в английском языке