Слово some [произношение: сам] знакомо каждому, кто хоть раз начинал учить английский. Его представляют как скромного партнёра для утвердительных предложений, противопоставляя ему any. Но за этой скромной маской скрывается настоящий лингвистический универсал, способный кардинально менять оттенки фраз. Давайте отбросим учебники для начинающих и посмотрим на some по-новому.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
🔍 Не только «немного»: классика жанра
Да, это базовое значение отрицать бессмысленно. Some действительно означает неопределённое количество чего-то, будь то исчисляемые предметы или нет.
- Could you bring me some water, please? — Не могли бы вы принести мне немного воды?
- I picked some flowers from the garden. — Я сорвала несколько цветов в саду.
Важный нюанс: в вопросах, которые являются по сути вежливыми предложениями, мы используем some, ожидая согласия.
- Would you like some coffee? — Не хотите ли немного кофе? (Мы как бы предполагаем, что ответ будет «да»).
👥 Some как «некоторые»: когда речь идёт о части группы
Одно из самых полезных и частых употреблений — когда мы говорим не обо всех, а о какой-то части группы, явления или людей.
- Some people love rainy weather, while others prefer the sun. — Некоторым людям нравится дождливая погода, в то время как другие предпочитают солнце.
- Some of the projects were completed ahead of schedule. — Некоторые из проектов были завершены досрочно.
Здесь some помогает мягко обобщать или делиться наблюдениями, не претендуя на абсолютную истину.
❓ Some как «какой-то», «какая-то»: неуверенность и безразличие
Вот где начинается самое интересное! Когда some ставится перед исчисляемым существительным в единственном числе, его значение резко меняется. Оно указывает на что-то неопределённое, неизвестное говорящему или нарочито пренебрежительное отношение.
Неуверенность:
- I read about it in some magazine. — Я читал об этом в каком-то журнале. (Не помню точно в каком).
- She's dating some guy from her yoga class. — Она встречается с каким-то парнем с занятий по йоге. (Я его не знаю или плохо помню).
Пренебрежение:
- He's just some influencer from the internet. — Он просто какой-то инфлюенсер из интернета. (Несерьёзно, неважно).
- I don't want to waste my time on some pointless meeting. — Я не хочу тратить время на какую-то бессмысленную встречу.
Сравните с нейтральным артиклем a:
- I saw a movie. — Я видел фильм. (Констатация факта).
- I saw some movie. — Я видел какой-то фильм. (Не помню название или он был неважный).
😲 Some как усилитель: «вот это да!»
Здесь some используется для выражения сильных эмоций — как восторга, так и разочарования или иронии. Оно стоит перед существительным и подчёркивает его исключительность.
Восхищение:
- That was some concert! — Вот это был концерт! (Было потрясающе).
- Wow, that's some view! — Вау, вот это вид!
Ирония или сарказм:
- Some help you were! — Тоже мне помощник! (Ты совсем не помог).
- Some genius invented this. — Какой-то гений это придумал. (Говорится с пренебрежением).
📊 Some как «около», «приблизительно»
Перед числами и количественными словами some приобретает значение приблизительности. Оно синонимично about или approximately.
- The event attracted some 200 people. — На мероприятие пришло около 200 человек.
- We have some thirty minutes left. — У нас осталось где-то тридцать минут.
Это значение часто встречается в более формальных или письменных контекстах, например, в новостных сводках или отчётах.
🧠 Проверь себя: 4 упражнения на закрепление
1. Переведите на русский, определив оттенок значения some:
a) She's marrying some guy she met online.
b) That was some storm last night!
2. Переведите на английский, используя слово some в нужном значении:
а) Мне нужно купить несколько яблок.
б) Тоже мне друг! Он даже не позвонил.
3. Выберите правильный вариант перевода предложения:
"I have some fifty pages left to read."
а) У меня осталось прочитать ровно пятьдесят страниц.
б) У меня осталось прочитать около пятидесяти страниц.
4. В каком из предложений some выражает пренебрежительное отношение?
а) Would you like some tea?
б) Some expert he turned out to be.
в) Some birds migrate south for the winter.
Правильные ответы и объяснения:
1.
a) Она выходит замуж за какого-то парня, которого встретила в интернете. (Здесь some выражает неуверенность или легкое пренебрежение, указывая на то, что говорящий мало о нём знает).
b) Вот это была гроза прошлой ночью! (Здесь some используется как усилитель для выражения сильного впечатления от бури).
2.
a) I need to buy some apples. (Здесь используется базовое значение «несколько»).
b) Some friend he is! He didn't even call. (Здесь some выражает иронию и разочарование).
3.
Правильный ответ: б) У меня осталось прочитать около пятидесяти страниц.
Ключевой показатель — использование some перед числом. В таком контексте оно всегда означает приблизительность, а не точное количество.
4.
Правильный ответ: б) Some expert he turned out to be.
Перевод: Тоже мне эксперт получился. Это идеальный пример саркастического использования some для выражения разочарования и пренебрежения. В варианте а) — вежливое предложение, в в) — констатация факта о части группы.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!