Каждый, кто говорит по-английски, регулярно использует три глагола: see, look и watch. Для русского уха все они — «видеть» или «смотреть». Из-за этого возникает путаница, которая сразу выдаёт в говорящем иностранца. Пора разобраться, в чём же принципиальная разница между этими словами. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Глагол See [siː] описывает сам факт способности видеть. Это пассивный процесс, результат работы вашего зрения. Вы не прикладываете усилий, чтобы что-то увидеть — это просто происходит. Типичные ситуации для see: Это слово — про способность и случайность. Вы видите что-то, потому что оно попало в поле вашего зрения. Глагол Look [lʊk] — это уже сознательное, целенаправленное действие. Вы решаете обратить взгляд на конкретный объект, человека или в определённом направлении. Почти всегда после него требуется предлог, чаще всего «at». Типичные ситуации для look: Look — это короткое, часто однократное действие. Вы смотрите на картину
Три взгляда по-английски: почему «see», «look» и «watch» — это совсем не одно и то же 👀
6 сентября6 сен
2165
3 мин