Что может быть проще воздушного шарика? Яркий, лёгкий, доступный. Тем не менее, его появление всегда вызывает радость как у детей, так и у взрослых. Одно из волшебных преимуществ — способность мгновенно преображать окружающее пространство. Несколько десятков надутых шариков превращают обычную комнату в сказочный дворец или создают романтическую обстановку всего за несколько минут. Как можно догадаться, шарики закрепились в идиомах английского языка. Рассмотрим воздушную семёрку и проверим, радостный ли след оставили шарики в речи: 1. The balloon goes up Буквально: действия начались, сигнал подан. When the balloon goes up, you'll see who your real friends are. Когда запахнет жареным, ты увидишь, кто твои настоящие друзья. 2. Burst (one's) balloon Буквально: лопнуть чей-то шарик. Henry is a deep thinker. Unluckily, he doesn’t go further than his dreams. One day his balloon would be burst. Генри – глубокий мыслитель. К несчастью, он не идет дальше своих мечтаний. Однажды его вернут с небе