Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
One Touch English

Английская идиома "have more holes than Swiss cheese"

Прежде чем начать разговор о сегодняшней идиоме, необходимо уточнить, о каких именно holes здесь идёт речь. 🔹 Эпиграф (Из беседы двух айтишников) – У нас дыра в безопасности. – Хм … ну хоть что-то у нас в безопасности. В этой статье нас совершенно не будут интересовать holes как отверстия в стенах, штанах, заборах, зубах и крышах. А сосредоточимся мы на holes в Здесь под hole подразумевается «слабое место, пробел, дыра, изъян, недостаток, уязвимость». Примеры: Бывает, что количество слабых мест, пробелов, дыр, изъянов, недостатков, уязвимостей, то есть holes, превышает все разумные пределы. С чем можно сравнить это количество? Ответ на поверхности: Не забудь швейцарский сыр, Тот, который весь из дыр! (Леонид Филатов. «Про Федота-стрельца, удалого молодца») В итоге получаем замечательную идиому: «have more holes than Swiss cheese». Примеры: Идиома понятная, удобная, ситуации употребления в значительной степени перекликаются с ситуациями в русском языке – можно смело употреблять. Кстати
Оглавление

Прежде чем начать разговор о сегодняшней идиоме, необходимо уточнить, о каких именно holes здесь идёт речь.

✅ О дырах, но не обо всех

🔹 Эпиграф

(Из беседы двух айтишников)

– У нас дыра в безопасности.

– Хм … ну хоть что-то у нас в безопасности.

В этой статье нас совершенно не будут интересовать holes как отверстия в стенах, штанах, заборах, зубах и крышах.

Обойдем мы своим вниманием и дыры в шапках, даже если через них хорошо вермишель отбрасывать.
Обойдем мы своим вниманием и дыры в шапках, даже если через них хорошо вермишель отбрасывать.

А сосредоточимся мы на holes в

  1. аргументах
  2. объяснениях
  3. предложениях
  4. идеях
  5. планах
  6. законах
  7. играх
  8. историях
  9. компьютерных программах
  10. системах безопасности

Здесь под hole подразумевается «слабое место, пробел, дыра, изъян, недостаток, уязвимость».

Примеры:

  • I don't believe what she says — her story is full of holes.
  • The new proposal has several holes in it.
  • They found serious holes in his reasoning.
  • If you have holes in your game, work on them.
  • He was found not guilty because of holes in the prosecution case.

✅ Собственно об идиоме "have more holes than Swiss cheese"

Бывает, что количество слабых мест, пробелов, дыр, изъянов, недостатков, уязвимостей, то есть holes, превышает все разумные пределы. С чем можно сравнить это количество? Ответ на поверхности:

Не забудь швейцарский сыр,

Тот, который весь из дыр!

(Леонид Филатов. «Про Федота-стрельца, удалого молодца»)

В итоге получаем замечательную идиому: «have more holes than Swiss cheese».

Примеры:

  • 'The current laws,' he says, `have more holes than Swiss cheese.'
  • 'The new policy proposal has more holes than Swiss cheese; it doesn’t address any of the real issues and creates more problems than it solves.'
  • 'Your alibi has more holes than Swiss cheese. You said you were at the cinema, but your ticket is from yesterday!'

✅ Заключение

Идиома понятная, удобная, ситуации употребления в значительной степени перекликаются с ситуациями в русском языке – можно смело употреблять. Кстати, важно помнить, что идиома эта скорее американская, чем британская.

-2

На сегодня всё. Надеюсь, было полезно.

Записаться на уроки ко мне можно здесь: https://onetouchenglish.ru/