“Bring home the bacon” (дословно: "приносить домой бекон") обозначает "зарабатывать, зарабатывать для обеспечения нужд своей семьи/группы". Я думаю, что "bring home the bacon" – хорошая идиома, и на то у меня есть свои причины. Поговорим о них. Я считаю, что Хорошая идиома должна быть простой и понятной на бытовом уровне. Бекон – это понятно… всегда было … Изыски кулинарного искусства, модные рестораны, маэстро высокой кухни в белоснежных колпаках и звездами Мишлена приходят и уходят. Приходят и уходят спаржи, крокеты и пюре из цветной капусты, все эти десерты из зеленого чая, тёмного шоколада и лайма. Кефаль тоже уходит вместе с ними, красная, с соусом из халапени этой всевозможной с лимоном и семенами, как там его... кациуса! Они уходят, все, оставляя за собой сладкие воспоминания, томление духа и дыры в бюджете, но с нами остаётся главное – бекон. (ну, может, пельмешки ещё какие) Хорошая идиома должна использоваться в названии книг, фильмов, статей. Например, так: Как вы сами можете
О том, почему английская идиома "bring home the bacon" хорошая.
23 июня23 июн
152
3 мин