Английский язык — это не просто слова и правила. Это целая вселенная выражений, которые на первый взгляд кажутся бессмыслицей. «Кусок торта», «холодная индейка», «кожа зубов» — что вообще это значит? 🤔
Эти фразы — идиомы. Они являются визитной карточкой живой, естественной речи. Без них язык теряет свои краски и эмоции, оставаясь сухим и формальным. Понимание идиом — это ключ к тому, чтобы не просто говорить правильно, но и чувствовать язык, улавливать юмор и скрытые смыслы.
Вот те выражения, которые звучат вокруг каждый день.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
🍰 A piece of cake — Очень просто
Когда дело не требует усилий и решается играючи, носители вспоминают о десерте. Эта идиома описывает нечто настолько легкое, что справиться с этим — одно удовольствие.
- «Organizing the event? Don’t worry, for her it’s a piece of cake». — Организовать мероприятие? Не переживай, для нее это проще простого.
⚖️ Between a rock and a hard place — Меж двух огней
Жизнь иногда ставит перед непростым выбором, где оба варианта ведут к сложностям. Эта идиома как раз о ситуации, когда ты в ловушке и любое решение имеет свою цену.
- «Choosing between the family reunion and my best friend’s wedding, I’m stuck between a rock and a hard place». — Выбирая между семейным собранием и свадьбой лучшего друга, я оказался между двух огней.
🚂 Bite off more than you can chew — Взяться за непосильное
Бывает, что энтузиазм берет верх над реальностью, и мы берем на себя слишком много обязательств. Эта яркая фраза прекрасно описывает ощущение, когда ты не справляешься с взятой ношей.
- «She bit off more than she could chew by volunteering to lead three projects at once». — Она взвалила на себя слишком много, согласившись курировать три проекта одновременно.
🌬️ Blow off steam — Выпустить пар
Накопившееся напряжение ищет выход. Эта идиома — про необходимость сбросить груз эмоций через какое-то действие: спорт, прогулку или громкую музыку.
- «After that stressful meeting, I went to the gym to blow off some steam». — После того напряженного совещания я пошел в зал, чтобы выпустить пар.
🍀 Break a leg — Ни пуха ни пера!
Пожелание удачи, особенно перед выходом на сцену, важным выступлением или экзаменом. Говоря прямо о неудаче, мы, по поверью, ее отводим.
- «Your presentation is next? Break a leg! I know you’ll be brilliant». — Ты следующая на презентации? Ни пуха ни пера! Я знаю, ты будешь великолепна.
😅 By the skin of one’s teeth — Чудом успеть
Эта фраза описывает ситуацию, когда успех был достигнут в самый последний момент, на грани провала. Речь идет о спасении или завершении чего-либо с минимальным запасом прочности.
- «I caught my flight by the skin of my teeth — the gates were already closing». — Я успел на рейс чудом — выход уже закрывали.
🏁 Call it a day — Закончить на сегодня
Когда энергия на исходе и продуктивность падает, самое время завершить работу. Эта идиома — сигнал о том, что на сегодня достаточно и пора отдохнуть.
- «We’ve been translating this article for hours. Let’s call it a day and finish tomorrow». — Мы переводим эту статью уже несколько часов. Давайте на сегодня закончим и доделаем завтра.
🌧️ Come rain or shine — Что бы ни случилось
Обещание, которое будет выполнено несмотря ни на что. Ни плохая погода, ни обстоятельства не станут помехой.
- «We run in the park every morning, rain or shine». — Мы бегаем в парке каждое утро, что бы ни случилось.
🤲 Cut somebody some slack — Дать поблажку
Проявить снисхождение, не быть слишком строгим к кому-либо, особенно если у человека трудный период.
- «Cut him some slack, he’s new to the team and still learning». — Не суди его строго, он новичок в команде и еще учится.
🎯 Cut to the chase — Перейти к сути
Избегать долгих вступлений и лишних деталей, сразу переходя к самой важной части разговора.
- «We don’t have much time, so let’s cut to the chase: what’s the final decision?» — У нас мало времени, так что давайте перейдем к сути: какое окончательное решение?
🧠 Get your head around something — Осознать, понять
Эта идиома идеально описывает процесс осмысления чего-то сложного, неочевидного или удивительного. Когда информацию нужно не просто узнать, а «переварить».
- «I still can’t get my head around the fact that they’re moving to another country». — Я до сих пор не могу осознать, что они переезжают в другую страну.
🛶 Miss the boat — Упустить шанс
Речь идет о возможности, которая была, но ее вовремя не использовали. Поезд, как говорится, ушел.
- «He missed the boat on investing in that company — now their shares are too expensive». — Он упустил шанс инвестировать в ту компанию — теперь их акции слишком дороги.
🎾 The ball is in your court — Тебе решать, твой ход
Идиома, пришедшая из тенниса, означает, что теперь очередь другого человека принимать решение или действовать.
- «I’ve made my offer. Now the ball is in your court». — Я сделал свое предложение. Теперь твой ход.
🤒 Under the weather — Недомогать, плохо себя чувствовать
Это мягкий, вежливый способ сказать, что вы не в лучшей форме, без уточнения диагноза.
- «I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll work from home». — Я сегодня неважно себя чувствую, поэтому буду работать из дома.
👍 You bet — Еще бы! Конечно!
Энергичное, эмоциональное подтверждение. Не сомневайся, абсолютно точно!
- «Are you coming to the game tonight?» — «You bet! I wouldn’t miss it for the world». — «Ты идешь на игру сегодня?» — «Еще бы! Я ни за что не пропущу».
Именно эти фразы наполняют речь тем самым естественным звучанием, которое отличает носителя от изучающего язык. Они — мостик к настоящему, живому общению.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!