Для начала я расскажу два анекдота. Вы наверняка их не раз слышали, но они сейчас очень пригодятся.
Сидит профессор в университетском буфете. К стойке подходят студенты: одно кофе, пожалуйста ... одно кофе ... бутерброд с колбасой и одно кофе ... одно кофе без сахара ... И так они идут и идут друг за другом. Мир катится в пропасть, думает профессор, у них у всех, у всех до единого, кофе среднего рода. Профессор отворачивается к окну. И вдруг слышит голос юноши: Пожалуйста, один кофе ... Не всё потеряно, думает профессор, поворачивая голову в сторону говорящего. .... И один булочка, продолжает тот.
Второй анекдот - тоже про общепит.
Грузин в ресторане вдруг с ужасом замечает, что в его тарелке плавает муха. Подзывает официанта: В этом супе мух! - Не мух, а муха. - Вах, какой ты глазастый!
Я люблю эти анекдоты рассказывать своим студентам, потому что они, конечно, не про какой не про общепит, а про рецепцию категории рода в другом языке.
Я сейчас немножко выскажусь как капитан очевидность, но мне просто важно зафиксировать некоторые моменты.
Понятно, что студент из первого анекдота (который сказал "один кофе" - не носитель русского языка. То есть понятно это становится в самом конце, когда он согласует числительное мужского рода с существительным женского, и в этом и есть комизм ситуации.
Комизм второго анекдота построен на обратном эффекте. Если для персонажа первого анекдота слова один, кофе и булочка по роду никак не маркированы, для него это находится в тёмном поле сознания, то для персонажа второго ровно наоборот: для него слова мух и муха маркированы по роду и, соответственно, обозначают самца и самку (если так можно сказать о мухах, если нет, поправьте меня). Я очень люблю анекдот про муху и даже цитировала его в научной работе. На самом деле в нём есть еще один, незапланированный комический эффект, который не всем очевиден. То, что персонаж анекдота - грузин, не слишком хорошо владеющий русским языком, смешно еще и потому, что в грузинском языке нет категории рода. Вообще нет такой категории (как и, например, в турецком). Поэтому для носителя грузинского окончание слова (в данном случае окончание -а, которое в русском языке, как правило, является признаком женского рода) не сигнализирует моментально о роде - ему нужно как раз усилие, чтобы это сопоставить, проанализировать и сделать вывод.
К чему я вам это рассказываю и при чем тут пирожки? Сейчас всё объясню.
В греческом есть слово το πιροσκί. Соответственно, и такое кулинарное изделие тоже есть, от традиционных русских пирожков они немного отличаются, и по форме, и по начинкам, но в общем да, пирожки они и в Греции пирожки.
Стоп. Секунду. Я написала το πιροσκί. И это не опечатка. Тут артикль среднего рода единственного числа - το.
Кстати, про средний род кое-что можно прочитать вот тут:
Почему так получилось? Почему слово πιροσκί (да, это заимствование из русского, немного в другом звуковом облике, потому что греческая фонетика не терпит шипящих, тут можете посмотреть про зиваго / Живаго) вдруг оказалось в греческом в единственном числе да еще и в среднем рода? А потому, что в языках действует грамматическая аналогия, и пирожки, придя в греческий, вписались в другой строй. В греческом слова, заканчивающиеся на -ι, среднего рода. Наверняка вы знаете слово παιδί (ребёнок) . Это средний род - το παιδί. А как же тогда сказать по-гречески собственно пирожки, то есть во множественном числе? Да так и сказать πιροσκί, только поставить перед ним артикль среднего рода множественного числа - τα πιροσκί.
Пока искала вам картинку, попался вот такой заголовок в кулинарном блоге:
Τι είναι καλύτερο από ένα πιροσκί; Δύο πιροσκί! - Что лучше одного пирожка? Два пирожка!
Картинку нашла, вот так они выглядят:
Чему нас могут научить греческие πιροσκί? В первую очередь тому, что при определении рода (впрочем, и числа тоже, как видим из этого же примера) на новом языке ни в коем случае нельзя полагаться на свою интуицию, которая сформирована родным (родными в случае билингвизма) и/или хорошо знакомыми языками.
В греческом, как и во всех языках, где есть категория рода, существуют правила, по которым слова распределяются по родам. Если вы только начинаете учить греческий (раз вы читаете этот текст, могу предположить, что так и есть), ни в коем случае не заучивайте эти правила с примерами. Просто ознакомьтесь с ними, постарайтесь понять их внутреннюю логику. Если будете заучивать, то, во-первых, перегрузите мозг лишней информацией, во-вторых, всё равно ошибётесь, потому что есть исключения (ну какое же правило без них).
Я приведу только один пример.
Вот слова мужского рода:
ο άνθρωπος (человек, в смысле “the human”)
ο καιρός (погода)
ο ήλιος (солнце)
Все они заканчиваются на -ος.
Но вот слова женского рода:
η μέθοδος (метод)
η οδός (улица)
η λεωφόρος (проспект)
Все они тоже заканчиваются на -ος. Если до этого места вы дочитали без нервного смеха, вот вам слово среднего рода:
το γεγονός (событие, происшествие)
Оно не одно такое в этой группе, но больше не могу сейчас вспомнить, а гуглить неспортивно.
И что со всем этим делать? Есть простейшее и безотказно работающее средство: новые слова запоминать с артиклями:
o ποταμός (река) - мужской род
η καρέκλα (стул) - женский род
το νησί (остров) - средний род (вот, на -ί заканчивается, пирожкам привет)
Да, для этого сперва надо знать артикли, но это три слова всего, за один раз запомнится. Хотела сразу написать и о падежных формах артиклей, но внутренний теоретик и экспериментатор сказали: не надо. Так что про это в следующий раз (не забудьте подписаться).
Кстати, слова, заканчивающиеся на -α, среднего рода: το πρόβλημα, το σύστημα, το διάγραμμα. Это обстоятельство внесло некоторую путаницу в испанский (и не только в него). Испанский заимствовал эти слова из греческого, а тут такой сюрприз - они среднего рода. Испанский такой: ой, а что это вообще? как с этим быть? ладно, пусть будут у нас будут мужского. И слова типа el problema, побежали в испанском в мужской род.
Это я вам не просто так рассказываю. Если среди ваших родных, друзей, коллег, знакомых есть люди, которые учат или хотят учить испанский, покажите, пожалуйста, им этот канал. Если вдруг вы сами такие люди, пойдите по ссылочке и подпишитесь:
И поставьте лайк этому тексту, если он вам понравился. Ευχαριστώ πολύ.